0:10 0:10
- صباح الخير سيد مُولر كيف حالك؟ - Guten Morgen, Herr Müller, wie geht es Ihnen?
0:13 00:12
- صباح الخير سيدة شنايدر شكراً، أنا بخير، وأنتِ؟ - Guten Morgen, Frau Schneider. Danke, gut! Und Ihnen?
00:18 00:17
- صباح الخير سيد مُولر كيف حالك؟ - Guten Morgen, Herr Müller, wie geht es Ihnen?
0:20 00:20
- صباح الخير سيدة شنايدر شكراً، أنا بخير، وأنتِ؟ - Guten Morgen, Frau Schneider. Danke, gut! Und Ihnen?
00:26 00:26
- نهارك سعيد سيدة كامب. - Guten Tag, Frau Kamp.
0:27 00:27
- نهارك سعيد، كيف حالك؟ - Guten Tag! Wie geht es Ihnen?
00:29 0:29
- بصحة جيدة، شكراً، وأنتِ؟ - Sehr gut, danke. Und Ihnen?
00:34 00:34
- مرحباً لينا، كيف حالك؟ - Hey, Lena! Na, wie geht's?
00:36 00:36
- مرحباً جدي! - Hallo, Opa!
00:39 00:39
- مرحباً سارة، كيف حالكِ؟ - Hallo, Sarah. Wie geht's dir?
00:41 00:41
- مرحباً توم! أنا بخير شكراً، وأنت؟ - Hi, Tom! Super, danke. Und dir?
00:47 00:47
- أوه، جميل! - Oh, schön!
00:50 00:50
- هممم؟ - Hm?
0:51 0:51
- الحقيبة جميلة! - Die Tasche ist schön!
00:52 00:52
- عذراً؟ جميلة؟! - Entschuldigung? Schön?
00:56 0:56
- نعم، الحقيبة! - Ja, die Tasche!
01:02 01:02
- إيمّا، تعالي! المعذرة! - Emma, komm jetzt! Entschuldigung!
01:13 01:13
- Adalbert-StifterStraße - Adalbert-Stifter-Straße …
1:53 1:53
- مرحباً! - Hallo!
1:59 1:59
- سحقاً! Mist!
2:02 2:02
- نعم، لقد وصلت بسلام. - Ja, ich bin gut angekommen …
02:04 02:04
بإمكانك أن تترك لي وثائق الاجتماع في الفندق. Du kannst mir die Unterlagen für das Meeting im Hotel hinterlegen.
2:14 2:14
- رائع! مرة أخرى ! - Cool! Noch mal!
02:22 02:22
- إلى مركز المدينة، إلى كونيغس هوف. - Ins Zentrum, bitte. Zum Königshof.
02:25 02:25
- إلى مركز المدينة، إلى كونيغس هوف. - Ins Zentrum, zum Königshof.
02:28 02:27
- إلى مطعم كونيغس هوف أم فندق كونيغس هوف؟ Ins Restaurant Königshof oder zum Hotel Königshof?
2:31 2:30
- فندق كونيغس هوف. - Hotel Königshof.
2:32 2:31
- حسناً، لا مشكلة. - Okay, kein Problem.
02:39 02:39
- هاي، توقف! - Hey, Stopp!
02:51 02:50
- وداعاً مارتينا، رحلة سعيدة! - Tschüss, Martina. Gute Reise!
02:53 02:53
- اعتن بنفسك هربرت. أراك قريباً! - Mach’s gut, Herbert. Bis bald!
02:55 02:55
- وداعاً! - Tschüss!
3:01 3:00
إلى اللقاء سيد تيلمانس، رحلة سعيدة! ّ. - Auf Wiedersehen, Herr Tillmanns. Gute Reise!
3:02 3:02
شكراً جزيلاً، إلى اللقاء سيدة شُلّ - Danke schön! Auf Wiedersehen, Frau Scholl.
3:16 03:16
- هل كل شيء على ما يرام؟ - Alles okay?
3:19 3:19
- هل تحتاج إلى مساعدة؟ Brauchst du Hilfe?
3:22 3:22
مساعدة، ?Help? Do you need help Hilfe, help? Do you need help?
3:26 3:26
- نعم، مساعدة! - Ja! Hilfe!
03:28 3:28
- أين الحقيبة؟ - Wo ist die Tasche?
3:30 3:30
- الحقيبة gone … in the ... Taxi - Die Tasche ist … äh… gone … in the ... Taxi!
03:35 03:35
- هل اختفت الحقيبة في التاكسي؟ - Die Tasche ist weg in dem Taxi?
3:41 3:41
- إلى أين تريد الذهاب؟ Wohin willst du?
3:44 3:44
إلى أين؟ هل تريد أن تذهب إلى مركز المدينة؟ Wohin? Willst du ins Zentrum?
3:49 3:47
- مركز المدينة، نعم! - Zentrum, ja!
03:55 03:55
- يارا Yara.
3:58 3:57
- من هي يارا؟ - Wer ist Yara?
4:02 3:59
- Meine... Aunt - Meine ... aunt?
4:04 04:03
- خالتك؟ - Deine Tante?
4:05 4:04
- جيد! - Nicht schlecht!
4:06 04:06
- تريد الذهاب إلى خالتك؟ إلى يارا؟! Du willst zu deiner Tante? Zu Yara?
04:09 4:09
هل لديك العنوان؟ Hast du die Adresse?
4:11 4:11
العنوان: الشارع، رقم المنزل؟ Adresse: Straße, Hausnummer?
4:14 4:14
- أنديل...، آدِلشيف شتراسِه؟ - Andel … Adelschiffstraße?
04:18 4:18
- لا أعرف هذا الشارع ... - Die kenne ich nicht …
04:26 4:26
حسناً، سنساعدك! Komm, wir helfen dir!
4:28 4:28
- !Yippie - Yippie!
4:40 4:40
- إيمّا! - Emma!
4:41 4:41
- اسمي إيمّا. - Mein Name ist Emma!
4:43 04:43
وهذه خالتي . Und das ist meine Tante.
4:45 4:45
- أمك؟ - Deine Mama?
4:46 4:46
- كلا ليزا ليست أمي، إنّها خالتي. Nein, Lisa ist nicht meine Mama. Sie ist meine Tante.
04:50 4:50
أمي سافرت إلى أمريكا، إنها تعمل هناك. Meine Mama fliegt nach Amerika. Sie arbeitet da.
4:57 4:57
تفضل! Bitte!
4:59 4:59
- شكراً. - Danke.
5:06 5:07
- نيقو! - Nico.
5:08 5:08
- اسمي نيقو. - Mein Name ist Nico.
5:11 5:11
- مرحباً نيقو! - Hallo, Nico.
05:12 05:12
- مرحباً إيمّا! - Hallo, Emma.
05:22 05:22
- أنا اسمي نيقو. - Ich heiße Nico.
5:25 5:25
- مرحباً نيقو . - Hallo, Nico.
05:27 05:27
- مرحباً - Hallo.
5:28 5:28
- حسناً، ما اسمك؟ - Also: Hallo, wie heißt du?
05:32 05:32
- مرحباً، أنا اسمي نيقو. - Hallo, ich heiße Nico.
05:36 05:36
- وما اسمكِ؟ Und wie heißt du?
5:37 5:37
- أنا اسمي ليزا. - Ich heiße Lisa.
5:40 5:40
- كلا، أنت اسمكِ نيقو. - Nein, du heißt Nico.
05:42 05:42
- هذه إيمّا، إنّها تهذي الآن. - Das ist Emma. Emma spinnt gerade.
05:47 5:47
- أنا اسمي ... - Ich … heiße …
05:52 5:51
هيي! Ey!
5:52 5:52
- إيمّا! - Emma!
5:53 5:53
- لكن الحرف اختفى. - Aber jetzt ist das „N“ weg!
5:56 05:56
وذلك بسبب نيقو. Das war Nico!
5:58 5:58
- أنا؟ - Ich?
6:00 6:00
- لحظة رجاءً! علي أن أزود السيارة بالوقود. - Moment, bitte. Ich muss noch kurz tanken.
6:13 06:13
- تاكسي، قف! Taxi! Stopp!
06:17 6:17
- نيقو! - قف! - Nico! - Stopp!
6:19 6:19
- أجننت؟ - Sag mal, spinnst du?
6:21 06:20
ماذا هناك؟ Was ist denn?
6:22 6:22
- الحقيبة - Die Tasche! - Oh, oh …
6:24 06:23
- أية حقيبة؟ - ابقي هنا. - Die Tasche? Welche Tasche? - Warte, Emma!
6:27 06:25
- لا توجد حقيبة هنا! - Die … Die Tasche in there!
06:30 6:30
مرحباً، أُدعى ليزا برونر، وهذا نيقو. . - Hallo, ich bin Lisa Brunner Das ist Nico.
06:33
وهو يبحث عن حقيبته Nico sucht seine Tasche.
6:35 6:35
وماذا يعني؟ - Und?
6:36 6:36
- هل حقيبته في التاكسي؟ - Ist Nicos Tasche in Ihrem Taxi?
6:39 6:38
- حقيبة نيقو؟ كلا. الحقيبة ليست في التاكسي . - Nicos Tasche? Nein. Die Tasche ist nicht im Taxi.
06:41 6:41
- كلا - Nein. …
6:44 6:44
أين؟ Wo?
6:45 6:45
- لا أعلم أين هي حقيبتك هنا لا توجد حقيبة. - Keine Ahnung, wo deine Tasche ist. Hier ist die Tasche nicht.
6:47 06:47
- تعال، سنبحث عن حقيبتك. - Komm, wir suchen die Tasche!
06:50 06:50
سنبحث، تعال يا نيقو! Suchen. Komm, Nico!
6:56 6:56
- مرحباً ليزا! - Hallo, Lisa!
06:58 06:58
- أهلاً ماكس كيف حالك؟ - Hallo, Max, wie geht es dir?
7:01 07:00
أنا بخير، وأنتِ؟ - Super. Und dir?
7:01 7:01
بخير أيضاً، شكراً. - Auch gut, danke.
07:03 07:03
مرحباً إيمّا - Hi, Emma.
07:04 07:04
مرحباً ماكس - Hallo, Max.
7:06 07:05
وأنت من تكون؟ - Und du? Wer bist du?
7:06 7:06
أنا أُدعى نيقو - Ich bin Nico.
7:08 7:08
- أهلاً نيقو! - Hallo, Nico.
07:10 07:09
أنت لست من ألمانيا، أليس كذلك؟ Du kommst nicht aus Deutschland, oder?
7:11 7:11
- عفواً؟ - Entschuldigung?
7:15 7:13
- من أين أنت؟ - Ehm … Woher kommst du?
7:19 7:18
أنا ماكس، وأنا من ألمانيا Ich bin Max und ich komme aus Deutschland.
7:22 7:20
- وأنا اسمي إيمّا، أنا أيضاً من ألمانيا. - Und ich bin Emma und ich komme auch aus Deutschland.
07:25 7:24
أنا اسمي نيقو، - Ich bin Nico.
7:26 7:26
أنا من أسبنيا Ich komme aus ehm ... Spain?
07:29 7:29
- إسبانيا - Spanien?
7:30 7:30
إسبانيا، نعم. - Spanien, ja!
07:31 07:31
أنا من إسبانيا. Ich komme aus Spanien.
07:33 7:33
- ومن أين بالضبط؟ - Und woher kommst du genau?
7:36 7:36
- من أين؟ - Woher?
7:38 7:38
أين تقيم في إسبانيا؟ - Wo wohnst du in Spanien?
7:40 7:40
هل تقيم في برشلونة؟ أم في مدريد؟ Wohnst du in Barcelona oder in Madrid?
7:42 7:42
- إشبيلية - Sevilla!
7:44 7:44
تسكن في إشبيلية! - Du wohnst in Sevilla?
7:45 7:45
أنا أسكن في إشبيلية. - Ich wohne in Sevilla.
07:47 7:47
نيقو كان في المطار - Nico war auch am Flughafen.
7:49 7:49
وحدثت له مشكلة، لقد ضاعت حقيبته. Er hat ein Problem: Seine Tasche ist weg.
07:51 7:51
أوه. ما الذي ستفعله الآن؟ - Oh. Und was machst du jetzt?
7:53 7:53
سأبحث عن خالتي. - Ich suche meine Tante.
7:55 7:54
- خالة نيقو تسكن هنا في ألمانيا لكنه لا يعرف عنوانها. - Nicos Tante wohnt hier in Deutschland. Aber er hat die Adresse nicht.
7:59 7:59
- هل تستطيع الاتصال بخالتك؟ - Kannst du deine Tante anrufen?
8:01 8:01
- لقد فقدت حقيبتي، وهاتفي ورقمها أيضاً. - Meine Tasche ist weg. Mein Telefon ist weg. Und die Nummer ist weg.
08:06 8:06
وأسرتك؟هل تستطيع الاتصال بهم؟ - Und deine Familie? Kannst du deine Familie anrufen?
8:08 8:08
كلا. - Nein.
8:09 8:09
- هل بإمكان والدك المساعدة؟ إنه شرطي، أليس كذلك؟ - Kann dein Vater nicht helfen? Er ist doch bei der Polizei.
08:13 8:13
- فكرة رائعة! - Gute Idee!
08:15 08:14
- ?Vater - Vater?
8:15 8:15
أبي يعمل كشرطي. - Mein Vater ist Polizist.
8:17 8:17
ربما يستطيع المساعدة. Police. Vielleicht hilft er uns.
8:20 8:20
لحظة! Moment!
8:28 8:28
- قسم شرطة المنطقة الشرقية، برونر يتحدث! - Polizeirevier Ost, Brunner hier.
08:31 08:30
مرحباً ليزا، كيف حالك؟ Ah, hallo, Lisa. Wie geht’s dir?
8:34 8:33
ماذا حدث؟! هل حدث شيء لإيمّا؟ Was ist los? Geht es Emma nicht gut?
8:36 8:35
- كلا، لا تقلق! إيمّا بخير، لكن نيقو لديه مشكلة. - Eh, doch, keine Sorge! Emma geht es gut. Aber Nico hat ein Problem.
08:40 08:39
لقد كان أيضاً في المطار. هو من إسبانيا. Er war auch am Flughafen. Er kommt aus Spanien.
8:45 8:44
نعم، بالضبط هو من إسبانيا . ولديه مشكلة. Ja, genau. Er kommt aus Spanien und er hat ein Problem.
8:49 8:48
لقد ضاعت حقيبته ولا يتحدث الألمانية جيداً. Seine Tasche ist weg und er spricht nicht gut Deutsch.
8:51 8:51
-هل لديه أوراق؟ بطاقة إثبات شخصية أو جواز سفر؟ - Hat er Papiere? Einen Ausweis oder einen Pass?
8:55 8:54
-هل لديك جواز سفر؟ باسبورت؟ - Hast du einen Pass? Passport?
8:59 8:58
كلا. جواز سفره في حقيبته. Nein. Nicos Pass ist in seiner Tasche.
9:03 9:03
لكنه يحمل صورة فوتوغرافية لخالته. Aber er hat ein Foto von seiner Tante.
9:05 9:05
هي مقيمة هنا في ألمانيا ولكنه لا يعرف عنوانها. Sie wohnt auch hier in Deutschland, aber Nico hat die Adresse nicht.
9:09 9:08
- خالتي… تمتلك متجر دراجات. - Meine Tante … she has a bicycle shop.
9:12 9:12
- خالته تملك متجراً، متجر دراجات. - Seine Tante hat ein Geschäft, ein Fahrradgeschäft.
09:15 09:15
- نحن نبحث عن عنوان! - Wir suchen also eine Adresse.
09:17 9:17
والسيدة تملك متجر دراجات، أليس كذلك؟ Die Frau hat ein Fahrradgeschäft. Richtig?
9:21 9:20
حسناً. تعالي مع نيقو إلى قسم الشرطة. Okay. Dann komm doch mit Nico zur Polizei.
9:24 9:23
-شكراً أبي! - Danke, Papa!
09:25 09:24
- لا عليكِ! أراكِ لاحقاً. - Gerne. Bis später.
9:26 9:26
- أراكَ لاحقاً! - Bis später!
09:28 09:28
- ربما بإمكان والدي مساعدتنا. Vielleicht kann mein Vater uns helfen.
9:29 9:31
سيساعدنا Er hilft. He helps.
9:32 9:35
- رائع! - شكراً! - Super! - Danke!
9:38 9:37
- اعتن بنفسك، ليزا. إلى اللقاء إيمّا. - وداعاً ماكس. - Mach’s gut, Lisa. Ciao, Emma. - Tschüss, Max!
09:40 09:40
- وداعاً نيقو، حظاً موفقاً! - Ciao, Nico. Viel Erfolg!
09:49 09:49
- ما رقم المنزل يا إيمّا؟ 38 أم 83؟ - Wie ist die Hausnummer, Emma? 38 oder 83?
09:52 09:52
- لحظة... 11. - Moment …11.
09:55 9:55
- نعم، نحن في المكان الصحيح. - Ah, ja. Dann sind wir richtig hier.
09:58 09:58
- هنا! - Da.
10:00 10:00
- كم عدد الأرقام التي هنا؟ - Wie viele Zahlen sind das?
10:02 10:02
- كم عددها؟! - Wie viele?
10:04 10:04
- إنها واحد وثلاثين رقماً. - Das sind 31 Zahlen.
10:06 10:06
- 31 … - 31 …
10:08 10:08
- واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة ... - Eins, zwei, drei, vier, fünf …
10:16 10:16
- واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة ... -Eins, zwei, drei, vier, fünf.
10:22 10:22
- ستة، سبعة، ثمانية، تسعة، عشرة، إحد عشر، اثنا عشر. - Sechs, sieben, acht, neun, zehn, elf, zwölf.
10:32 10:31
- ستة، سبعة، ثمانية، تسعة، عشرة، إحد عشر، اثنا عشر. - Sechs, sieben, acht, neun, zehn, elf, zwölf.
10:42 10:41
- ما هذا؟ - Was ist das?
10:43 10:43
- دعوة لعيد ميلاد شارلوته - Eine Einladung zum Geburtstag von Charlotte.
10:47 10:46
- عيد ميلاد؟ - Geburtstag?
10:48 10:47
...Happy birthday to you - - Happy birthday to you …
10:51 10:50
- عيد ميلاد! - Ah, Geburtstag!
10:52 10:51
- نعم، وهذه هدية! - Ja, und das hier ist ein Geschenk.
11:04 11:04
- وداعاً نيقو، أراك غداً! - Tschüss, Nico! Bis morgen!
11:08 11:08
- وداعاً إيمّا! - Tschüss, Emma!
11:20 11:20
- ليزا! أهلاً بك! وإيمّا! - Lisa! Hallo! Und Emma!
11:22 11:22
- مرحباً! - Hallo!
11:23 11:23
- إيمّا! - لوتِه! - Emma?!
11:25 11:24
- وداعاً، ليزا. - Lotte! Tschüss, Lisa.
11:26 11:26
- وداعاً حلوتي! استمتعي بوقتك! - Tschüss, meine Süße. Hab viel Spaß, ja!
11:29 11:29
عيد ميلاد سعيد يا لوته! Herzlichen Glückwunsch, Lotte!
11:31 11:30
كم عمر لوته الآن؟ Wie alt ist Lotte jetzt?
11:32 11:32
بلغت الثامنة. - Sie ist acht.
11:34 11:33
- أها، عمر إيمّا أيضاً ثمان سنوات. - Ah, Emma ist auch acht Jahre alt.
11:35 11:35
هنا اللحاف الخاص بـ إيمّا. والسجاد التي ستنام عليها. Ich hab hier Emmas Schlafsack und ihre Isomatte.
11:39 11:39
- رائع، شكراً! Super, danke!
11:40
أين تعرفت على فتاة أحلامك؟ Wo hast du deine Traumfrau kennengelernt?
11:43
في مكتب المفقودات. - Im Fundbüro.
11:44 11:43
- في مكتب المفقودات؟! هل لقاها أحدهم وسلمها هناك؟ - Im Fundbüro? Hat sie jemand abgegeben?
11:48 11:47
- كلا، بالتأكيد لا. كلا، هي تعمل هناك. - Nein, auf gar keinen Fall. Nein, sie arbeitet da.
11:53 11:52
أضعتُ حقيبتي، ورجل ما قام بتسليمها إلى المكتب. Ich habe meine Tasche verloren und ein Mann hat sie abgegeben.
11:57 11:56
كان هذا الرجل بمثابة اله الحب Dieser Mann war unser Amor.
11:59 11:58
- هل تود البحث عن الرجل الذي وجد الحقيبة؟ - Und den Finder der Tasche willst du suchen?
12:01 12:00
- حقيبة ضائعة؟ - Tasche verloren?
12:02 12:01
- بالضبط ! - Ganz genau.
12:03 12:02
لقد غير حياتي، و أود أن أشكره على ذلك. - Er hat mein Leben verändert und ich würde mich gerne bedanken.
12:06 12:06
- إذن، عندما تسمع ذلك، أيها الرجل النبيل - Also, wenn du das hörst, edler Finder,
12:10 12:09
امسك سماعة التلفون واتصل بنا dann greif zum Telefon und ruf an.
12:11 12:11
رقم التلفون هو 08007773344 Die Telefonnummer ist 08007773344.
12:18 12:17
7773344 … 7773344 حقيبة ضائعة. - 7773344 … 7773344. Tasche verloren.
12:25 12:25
- سنأخذ فاصل إعلاني قصير، وبعدها سنعود لنعرف من الذي تبحثون عنه! - Wir machen kurz Werbung und dann wollen wir wissen, wen ihr sucht!
12:29 12:28
اتصلوا بنا! Ruft an!
12:37 12:37
- هذا رقم هاتفي النقال. - So, hier ist noch meine Handynummer.
12:40 12:40
-هل هذا اثنين أم سبعة؟ - Ist das eine Zwei oder eine Sieben?
12:42 12:42
- هذه سبعة ... - Ehh, das ist eine Sieben …
12:44 12:44
- 58 29 34 76 90 0173 0173 90 76 34 29 58.
12:51 12:51
- 58 29 34 76 90 0173 - 0173 90 76 34 29 58.
12:59 12:57
حسناً، شكراً. - Hallo, wer ist da?
13:00 12:59
- نعم، مرحباً، ما اسمك؟ - Hallo? - Ja, hallo! Wie heißt du?
13:01 13:01
- نيقو، كيف حالك؟ - Nico, wie geht’s?
13:03 13:03
- شكراً، شكراً، أنا بخير - أوه، يا إلهي ... - Danke, danke, mir geht’s gut. - Oh, mein Gott …
13:05 13:05
- كيف حالك؟ - Wie geht’s dir?
13:06 13:06
- همم، لستُ بخير. - Hmm. Nicht so gut.
13:08 13:08
- لستَ بخير؟ ولمَ أنت لستَ بخير؟ - Nicht so gut? Warum nicht so gut?
13:10 13:10
- حقيبتي، حقيبتي ... ضائعة - Meine Tasche. Meine Tasche ... Tasche verloren ...
13:14 13:14
- أوه، حسناً، لحظة - Oh, okay, Moment ...
13:17 13:17
أنت أضعت حقيبك؟ Du hast deine Tasche verloren?
13:19 13:18
كيف حدث ذلك؟ Wie ist das passiert?
13:21 13:21
- مرحباً؟ - Hallo?
13:22 13:21
- أوه، مرحباً ... ومن أنت؟ - Oh, hallo ... Wer bist du denn?
13:24 13:24
- المعذرة، أنا لست نيقو، اسمي ليزا. - Eh, Entschuldigung. Ich bin nicht Nico. Mein Name ist Lisa.
13:28 13:27
نيقو لايجيد التحدث بالألمانية. Nico spricht nicht so gut Deutsch.
13:30 13:29
هو يبحث عن حقيبته. Er sucht seine Tasche.
13:31 13:31
حقيبته سوداء اللون و ... Seine Tasche ist schwarz und ...
13:38 13:36
مخيط عليها شكل دراجة. Eh. Sie hat einen Aufnäher mit einem Fahrrad.
13:41 13:40
- حسناً. - Okay.
13:42 13:41
- جواز سفر نيقو في الحقيبة. - Nicos Pass ist in der Tasche.
13:43 13:43
إذا عثرتم على الحقيبة، يرجى تسليمها إلى قسم شرطة المنطقة الشرقية. Also wenn ihr die Tasche findet, dann gebt sie bitte bei der Polizeistelle Ost ab.
13:48 13:47
قسم الشرطة في Schreinerstraße 144 Die ist in der Schreinerstraße 144.
13:51 13:51
- ?Scheinerstraße 144 - لا - Scheinerstrasse 144?
13:54 13:53
Schreinerstraße بحرف الـ R - Nein, Schreinerstraße, mit „R“,
13:56 13:56
S-C-H-R-E-I-N-E-R ورقم المبنى هو 144 S-C-H-R-E-I-N-E-R. Und die Hausnummer ist die 144.
14:03 14:02
- شكراً لكما، حظاً موفقاً! - Danke euch! Viel Glück!
14:06 14:06
- ما هذا؟ - Was soll das denn?
14:07 14:07
- أنا أسف - Entschuldigung ...
14:11 14:11
- مرحباً أبي! - Hallo, Papa!
14:13 14:12
- مرحباً ليزا! - Ah! Hallo, Lisa!
14:18 14:18
أهلاً! اسمي يورغن برونر. Guten Tag, Jürgen Brunner mein Name.
14:20 14:20
أنت نيقو؟ Sie sind Nico?
14:21 14:21
- نعم، اسمي نيقولاس غونسالِس. - Ja. Ich heiße Nicolás González.
14:23 14:23
أنا سعيد جداً بمعرفتك سيد غونسالِس. تفضل بالجلوس، - Herr González, freut mich sehr. Setzen Sie sich doch bitte
14:25 14:25
كيف يمكنني المساعدة؟ Wie kann ich Ihnen helfen?
14:29 14:29
ما تاريخ ميلادك؟ Wie ist Ihr Geburtsdatum?
14:31 14:31
أعني، متى عيد ميلادك؟ Ich meine: Wann haben Sie Geburtstag?
14:35 14:35
- عيد ميلاد؟ Geburtstag?
14:37 14:37
- عيد ميلاد. - Geburtstag.
14:42 14:41
- العنوان؟ Adresse?
14:44 14:43
- سنسجل عنواني أنا. - Wir nehmen meine Adresse.
14:46 14:46
أنا أقيم في .Wagnergasse 136 Ich wohne in der Wagnergasse 136.
14:55 14:54
- رقم جواز سفرك! Ihre Passnummer!
14:57 14:57
رقم الجواز Passnummer.
14:59 14:58
- جوازي ضائع. - Mein Pass ist weg.
15:00 15:00
- أوه، هذا سيء. - Oh, das ist nicht gut.
15:12 15:11
- هذه يارا. - Das ist Yara.
15:14 15:13
- ومن هي يارا؟ - Und wer ist Yara?
15:15 15:15
- My aunt - خالته! - Seine Tante!
15:17 15:17
- يارا خالتك. - Yara ist Ihre Tante.
15:19 15:19
- نعم، خالتي. - Ja, meine Tante.
15:21 15:20
- أين تقيم يارا؟ هل لديك عنوان؟ - Wo wohnt Yara? Haben Sie eine Adresse?
15:25 15:25
هل تعلم يارا أنك هنا؟ Ist Yara informiert, dass Sie hier sind?
15:28 15:28
- ?Does Yara know you are here ?Is she waiting for you - Does Yara know you are here? Is she waiting for you?
15:40 15:39
- خالته لا تعلم سبب قدومه إلى هنا؟ - Seine Tante weiß nicht, warum er hier ist?
15:43 15:43
- كلا. - Nein.
15:45 15:44
- ولماذا هو في ألمانيا إذن؟ - Warum ist er denn hier in Deutschland?
15:46 15:46
- لا أدري. لكنني سأعرف ذلك. - Ich weiß es nicht. Aber ich werde es rausfinden.
15:49 15:49
- سأساعد نيقو. - Ich helfe Nico.
15:51 15:51
- شكراً أبي. - Danke, Papa.
15:53 15:53
- العفو - Gerne.
15:55 15:55
سنتواصل بالهاتف، أتمنى لكِ وقتاً ممتعاً في الحفلة هذا المساء. Wir telefonieren! Hab viel Spaß heute Abend bei der Party.
15:59 15:59
- هيا! Komm!
16:00 16:00
- حفلة؟ Party?
16:04 16:03
- مرحباً. - Hi.
16:05 16:04
- مرحباً. - Hi.
16:05 16:05
- مرحباً، ليزا! من هذا؟ - Hi, Lisa! Wer ist denn das?
16:08 16:08
- هذا نيقو. - Das ist Nico.
16:10 16:10
- مرحباً أنا نيقو. - Hallo, ich bin Nico.
16:12 16:12
- مرحباً نيقو. أنا سيباستيان ما الذي تفعله هنا؟ - Hallo, Nico. Ich bin Sebastian. Was machst du hier?
16:17 16:17
- أنا لدي مشكلة. - Ich habe ein Problem:
16:19 16:19
حقيبتي ضاعت، وهاتفي وجواز سفري أيضاً. Meine Tasche ist weg und mein Handy und mein Pass sind auch weg.
16:24 16:24
و عنوان يارا أيضاً ضائع. Und Yaras Adresse ist auch weg.
16:27 16:27
- حسناً، هذا ليس جيداً. ومن أين انت؟ - Okay, das ist nicht so gut. Und woher kommst du?
16:33 16:33
- أنا من إسبانيا، وأقيم في إشبيلية. - Ich komme aus Spanien. Ich wohne in Sevilla.
16:37 16:37
- جميل، ومن هي يارا؟ - Schön. Und wer ist Yara?
16:41 16:41
- يارا هي خالة نيقو! لقد قال أنها تمتلك متجر دراجات، - Yara ist Nicos Tante. Er hat gesagt, sie hat hier
16:45 16:44
لكنه لا يحمل عنوانها. einen Fahrradladen. Aber er hat die Adresse nicht.
16:47 16:46
- وهذا سيء أيضاً. Auch nicht so gut.
16:49 16:49
وكم عمرك؟ Und wie alt bist du?
16:51 16:51
- عمري 22 عاماً، وأنت؟ هل أنت من ألمانيا؟ - Ich bin 22 Jahre alt. Und du? Kommst du aus Deutschland?
16:55 16:55
- أنا عمري 25. نعم، أنا من ألمانيا. - Ich bin 25 Jahre. Und ja, ich komme aus Deutschland.
17:01 17:00
- وأنا أُدعى نينا، أنا أيضاً من ألمانيا. - Und ich heiße Nina. Ich komme auch aus Deutschland
17:03 17:03
وعمري 23، مرحباً. und bin 23 Jahre alt. Hi!
17:06 17:06
- هل بإمكان نيقو المكوث ليومين هنا؟ - Kann Nico zwei Tage hier wohnen?
17:09 17:09
- بالطبع. - لا مشكلة! - Klar. - Kein Problem!
17:11 17:11
- أهلاً بك في فاغنرغاسه - Willkommen in der Wagnergasse!
17:13 17:12
- شكراً جزيلاً - أهلاً بك. - Dankeschön! - Herzlich willkommen!
17:16 17:15
- هل هناك حفلة؟ - Und es gibt eine Party?
17:18 17:18
- نعم، ولكن لدينا مشكلة صغيرة. - Ja, aber wir haben ein kleines Problem.
17:21 17:21
- المصابيح لا تعمل. - Die Lampe ist kaputt.
17:23 17:23
- هل أجرب؟ - Kann ich?
17:25 17:24
- بالطبع، هل جرى كل شيء كما ينبغي في المطار؟ هل إيمّا بخير؟ - Klar. Hat am Flughafen alles geklappt? Geht es Emma gut?
17:30 17:30
- نعم، والدة إيمّا في الطائرة، وإيمّا بخير وهي في بيت لوتِه. - Ja. Emmas Mutter sitzt im Flugzeug und Emma geht es gut, die ist bei Lotte.
17:36 17:35
- واو! المصابيح تعمل مجدداً. - Ey, wow! Die Lampe funktioniert wieder.
17:39 17:39
- رائع يا نيقو! شكراً. هل تريد أن تشرب شيئاً؟ - Super, Nico! Danke! Möchtest du etwas trinken?
17:43 17:42
- شرب؟ - Trinken?
17:44 17:44
- نعم، شرب، مشروب! - Ja, trinken, ein Getränk!
17:47 17:47
- أو اثنين. - Oder zwei.
17:49 17:49
- أو ثلاثة. - Oder drei.
17:53 17:53
- هذه يارا. - Das ist Yara.
17:58 17:57
- نعم، إنها جميلة. - Ja, sie ist hübsch.
17:59 17:59
-إنها تعيش في ألمانيا. - Sie lebt in Deutschland.
18:02 18:02
- وهل هي هنا في المدينة؟ - Wohnt sie hier in der Stadt?
18:06 18:06
- ولكن أين ذلك؟ هل تعرفون متجر يارا للدراجات؟ - Aber wo ist das? Kennt ihr Yaras Fahrradladen?
18:10 18:09
- كلا. - Eh eh.
18:11 18:10
- حسناً، ماذا تريدون أن تشربوا؟ - So. Was möchtet ihr trinken?
18:12 18:12
- ماذا يوجد؟ - Was gibt es denn?
18:16 18:15
- لدينا ... عصير تفاح، وماء، وبيرة، ونبيذ، وكولا، وعصير الليمون. - Wir haben … Apfelsaft, Wasser, Bier, Wein, Cola und Limonade.
18:22 18:22
- حسناً، انا سأخذ جعة. - Also, ich nehm ein Bier.
18:24 18:23
- لدينا قهوة وشاي أيضاً. - Wir haben auch Kaffee und Tee im Angebot …
18:25 18:25
- بيرة، شكراً! - Bier, danke.
18:28 18:28
- وأنا سأخذ قهوة، من فضلك. - Für mich bitte einen Kaffee.
18:30 18:29
- مع حليب وسكر؟ - Mit Milch und Zucker?
18:31 18:31
- نعم، الكثير من الحليب و قليل من السكر. إنتظري لحظة، سأقوم بذلك. - Ja, mit viel Milch, aber wenig Zucker. Ah warte, ich mache das.
18:37 18:37
- نيقو ماذا عنك؟ هل تشعر أنت أيضاً بالعطش؟ ماذا تريد أن تشرب؟ - Was ist mit dir, Nico? Hast du auch Durst? Was möchtest du trinken?
18:43 18:43
- كولا، من فضلك. - Cola, bitte.
18:45 18:44
- حسناً، وأنا سأخذ عصير الليمون. - Alles klar. Dann nehme ich Limonade.
18:47 18:47
- يا أصدقاء لدي فكرة. نحن ... - Also, Freunde, ich habe ‘ne Idee! Wir …
18:50 18:50
سنقوم بنشر صورة يارا على موقع بوك. wir posten das Foto von Yara bei Book
18:53 18:53
ونسأل، من يعرف متجر الدراجات هذا؟ und fragen: Wer kennt diesen Fahrradladen?
18:56 18:56
وهكذا سنعرف العنوان. Und so finden wir die Adresse raus.
18:58 18:58
- نعم، ربما - Ja, vielleicht.
19:03 19:02
- هل تشعرون بالجوع؟ - Habt ihr Hunger?
19:05 19:05
- ?Hunger? Hungry - Hunger? Hungry?
19:08 19:08
- نعم. - Ja!
19:14 19:13
- خذ! هنا قوائم الطعام. - Hier sind die Speisekarten!
19:19 19:19
- حسناً، بصحتكم! - So, also dann prost!
19:22 19:22
- بصحتك! - Prost!
19:25 19:25
- بصحتكم! - Prost!
19:29 19:28
- أين نافين؟ أليس موجوداً؟ - Wo ist denn Nawin? Ist er nicht hier?
19:50 19:51
- نافين، هل تريد أن تأكل شيئاً؟ - Hey, Nawin. Möchtest du etwas essen?
19:54 19:54
- ماذا يوجد؟ - Was gibt es denn?
19:55 19:55
- سوشي، بيتزا، سلطة. - Sushi, Pizza, Salat.
19:58 19:58
- حسناً. - Okay.
20:00 20:00
- نيقو، ماذا تريد أن تأكل؟ - Nico, was möchtest du essen?
20:03 20:03
- أنا أريد بيتزا. - Ich möchte eine Pizza, bitte.
20:05 20:05
- خذ، هذه قائمة مأكولات المطعم الإيطالي المفضل لدينا. - Hier, das ist die Speisekarte von unserem Lieblingsitaliener.
20:08 20:08
- شكراً! - Danke.
20:11 20:11
- حسناً، نيقو! - Nico,
20:14 20:14
هذا نافين، نافين هذا نيقو. das ist Nawin. Nawin, Nico.
20:16 20:16
- مرحباً، أنا نيقو. - Hallo! Ich bin Nico.
20:18 20:18
- نيقو؟ هل أنت نيقو الذي كان على الراديو؟ - Nico? Bist du der Nico aus dem Radio?
20:21 20:21
- نعم، نيقو كان على الراديو. - Ja, Nico war im Radio.
20:23 20:23
- أنت تبحث عن حقيبتك! - Du suchst deine Tasche!
20:25 20:24
- نعم. - Ja.
20:26 20:26
شباب، قائمة الطعام، ماذا ستطلبون؟ - Leute, die Speisekarte. Was nehmt ihr?
20:29 20:29
- أنا أريد بيتزا، بسمك التونة. - Ich möchte eine Pizza mit Thunfisch.
20:31 20:31
- رائع جداً، أنا سأخذ أيضاَ بيتزا بيتزا سلامي. - Sehr gut. Ich nehme auch eine Pizza mit Salami.
20:35 20:34
و أنت يا نيقو هل تريد بيتزا بسمك التونة؟ Und Nico, möchtest du eine Pizza mit Thunfisch,
20:39 20:39
أم بيتزا سلامي، أم بطماطم وجبنة الموزريلا؟ eine mit Salami oder eine mit Tomate Mozzarella?
20:42 20:42
- سأخذ بيتزا سلامي. - Ich nehme eine Pizza mit Salami, bitte.
20:45 20:45
- جيد. - وأنا سأخذ كالعادة بيتزا هاواي بدون لحم خنزير. - Gut. Und ich nehm' wie immer meine Pizza Hawaii ohne Schinken.
20:49 20:49
- بيتزا هاواي؟ - Pizza Hawaii?
20:51 20:51
- هذه بيتزا بالأناناس و لحم خنزير. - Das ist eine Pizza mit Ananas und Schinken.
20:55 20:54
نينا تحب الأناناس ولكنها نباتية. Nina liebt Ananas, sie ist aber Vegetarierin
20:57 20:56
ولذا هي تطلب البيتزا في كل مرة بدون لحم خنزير. und deshalb nimmt sie die Pizza jedes Mal ohne Schinken.
21:01 21:01
- إذن سأطلب. - So und ich bestelle.
21:03 21:03
أين هاتفي؟ Wo ist mein Handy?
21:09 21:09
شكراً! Danke!
21:13 21:12
رسالة على موقع بوك! Ach, eine Nachricht auf Book!
21:15 21:15
- الصورة؟ - Das Foto?
21:21 21:21
- مرحباً - Hallo.
21:23 21:23
- مرحباً هذه طلباتكم. هل ستدفعون سويةً؟ أم بشكل منفصل؟ - Guten Tag, Ihre Bestellung. Zahlen Sie zusammen oder getrennt?
21:27 21:27
- سويةً، كم سيكلف هذا؟ - Zusammen. Was kostet das?
21:29 21:29
- حسناً، لحظة. ثلاث بيتزا سلامي تكلفتها 22,50 يورو. - Gut, Moment. Die drei Pizzen mit Salami sind 22,50 Euro.
21:36 21:36
بالإضافة لبيتزا بسمك التونة وبيتزا هاواي بدون لحم خنزير سعرها 18 يورو. Dann haben wir eine Pizza Thunfisch, eine Pizza Hawaii ohne Schinken, 18 Euro.
21:41 21:41
الحساب الإجمالي 40,50 يورو. هل ستدفعون نقداً أم بالبطاقة البنكية؟ Das macht zusammen … 40,50 Euro. Zahlen Sie bar oder mit Karte?
21:45 21:44
- سأدفع نقداً، تفضلي هذه 45 يورو، احتفظي بالباقي. - Ähm, ich zahle bar. Hier sind 45 Euro. Das stimmt so.
21:48 21:48
- شكراً! وهذه فاتورة الحساب، وداعاً. - Danke! Hier ist die Rechnung. Tschüss.
21:51 21:51
- شكراً! - Danke.
21:52 21:52
- والآن ... من طلب بيتزا هاواي بدون لحم خنزير؟ - So … Wer bekommt die Hawaii ohne Schinken?
21:56 21:55
- أنا! - Ich!
21:58 21:58
- بسمك التونة؟ - Tonno?
21:59 21:59
- نعم! - Ja!
22:01 22:00
- سلامي؟ - Salami?
22:02 22:02
- سلامي، أنا. - Salami, ich!
22:03 22:03
- سلامي! وأخرى سلامي. - Salami! Und noch eine Salami.
22:07 22:07
- كم كلفت البيتزا؟ - Wie viel kostet die Pizza?
22:09 22:09
- عشرة يورهات بالإضافة للإكرامية، وأنت ضيف! - Zehn Euro plus Trinkgeld. Und du bist eingeladen!
22:13 22:13
- شكراً جزيلاً - Danke schön!
22:18 22:18
- ربما ستكون هذه آخر بيتزا أتناولها هنا. - Das ist vielleicht die letzte Pizza, die ich hier essen werde.
22:21 22:20
- صحيح. - Stimmt.
22:22 22:22
- نافين سيغادرنا. - Nawin geht weg.
22:26 22:26
- هذه حفلة وداع إذن؟ - Das ist eine Bye-bye-Party?
22:29 22:29
- حفلة وداع - Eine Abschiedsparty.
22:32 22:32
- Abschiedsparty - Abschiedsparty.
22:33 22:34
- أما الآن شهية طيبة! - Guten Appetit jetzt!
22:36 22:36
- مرحباً، سعدت بقدومكم. - Hey! Schön, dass ihr da seid!
22:38 22:38
- مرحباً نافين، سعيدة لرؤيتك. شكراً جزيلاً على الدعوة! - Hallo, Nawin, schön, dich zu sehen! Vielen Dank für die Einladung!
22:42 22:42
- رائع، شكراً جزيلاً. - Cool, danke schön!
22:47 22:46
- بصحتك! - Prost!
22:47 22:47
- بصحتك! - Prost!
22:55 22:55
- ما هذا؟ - Was ist das?
22:57 22:56
- هذا، هذا معلم سياحي لمدينة كولونيا، كاتدرائية كولونيا. - Das? Das ist eine Sehenswürdigkeit in Köln: der Kölner Dom.
23:02 23:02
هل سبق لك وأن كنت في كولونيا؟ هل تعرف هذه المدينة؟ Warst du schon mal in Köln? Kennst du die Stadt?
23:06 23:06
- كلا. - Nein.
23:08 23:07
- ألم تزر ألمانيا من قبل؟ أو النمسا أو سويسرا؟ - Warst du noch nie in Deutschland? Oder in Österreich oder in der Schweiz?
23:17 23:16
- الآن لدي هدية من مدينة كولونيا، وهامبورغ، ودوسلدورف، وهايدلبيرغ، وبرلين. - Jetzt habe ich Geschenke aus Köln, Hamburg, Düsseldorf, Heidelberg und Berlin.
23:22 23:22
- وما المدن التي تعرفها؟ - Und welche Städte kennst du schon?
23:24 23:24
- لقد زرت هامبورغ وكولونيا من قبل، أما هايدلبيرغ لم يسبق لي أن زرتها. - Ich war schon mal in Hamburg und in Köln. In Heidelberg war ich noch nie.
23:29 23:29
سأسافر الأسبوع القادم إلى ميونيخ. Nächste Woche fahre ich nach München!
23:36 23:36
- وما هذه؟ - Was ist das?
23:38 23:37
- هذه بوابة براندنبورغ. معلم سياحي في برلين. - Das ist das Brandenburger Tor. Eine Sehenswürdigkeit in Berlin.
23:43 23:43
- هل تعرف برلين؟ - Kennst du Berlin?
23:44 23:45
- كلا، ولكن نينا زارت برلين من قبل، وسيباستيان. - Nein. Aber Nina war schon mal in Berlin. Und Sebastian.
23:49 23:48
لقد كنتما في برلين من قبل، أليس كذلك؟ Ihr wart schon mal in Berlin, oder?
23:50 23:50
- نحن الاثنان زرنا برلين، نعم. زرنا كذلك بوابة براندنبورغ. - Wir beide waren schon mal in Berlin, ja. Wir waren sogar am Brandenburger Tor.
24:06 24:05
- نيقو؟ - Nico?
24:06:00 24:06:00
- امم - Hm …
24:09:00 24:09:00
- هل كل شيء على ما يرام؟ - Alles gut?
24:14:00 24:13:00
لا توجد تعليقات؟ Kein Kommentar?
24:19:00 24:19:00
- تعال سنلعب لعبة. Komm! Wir spielen ein Spiel.
24:21:00 24:24:00
- هكذا So.
24:26:00 24:26:00
حسناً، هناك أربعة فرق. Also, es gibt vier Teams:
24:29:00 24:29:00
فريق الشرق، وفريق الجنوب، وفريق الغرب، وفريق الشمال. Team Osten, Team Süden, Team Westen und Team Norden.
24:36:00 24:33:00
- فريق الجنوب! - Team Süden!
24:36 24:36
- الجنوب؟ - Süden?
24:37:00 24:37:00
- انظر!هذا الجنوب،هذا الشمال، وهذا الشرق، وهذا الغرب. - Hier! Das ist Süden, das ist Norden, das ist Osten und das ist Westen.
24:50 24:49
- مرحباً، اسمي نيقو. - Hi, ich bin Nico.
24:52 24:51
أنا من إسبانيا، من إشبيلية. Ich komme aus Spanien … aus Sevilla.
24:54:00 24:54:00
- إسبانيا، تقع في الجنوب، أليس كذلك؟ - Spanien … das ist im Süden, oder?
24:56 24:56
في جنوب أوروبا Im Süden von Europa.
24:58:00 24:57:00
- نعم، وإشبيلية تقع في جنوب إسبانيا. - Ja. Und Sevilla ist im Süden von Spanien.
25:01 25:00:00
وأنتِ؟ Und du?
25:02:00 25:02:00
- أنا سلمى، أنا من سوريا، من دمشق. - Ich bin Selma. Ich komme aus Syrien … aus Damaskus.
25:05 25:05:00
- دمشق تقع ... - Damaskus, das ist …
25:07 25:07
- دمشق أيضاً في الجنوب، في جنوب سوريا. - Damaskus ist auch im Süden. Im Süden von Syrien.
25:10 25:10:00
هيا! سوف نفوز! Komm jetzt! Wir gewinnen!
25:13:00 25:13:00
- ?Gewinnen - Gewinnen?
25:14:00 25:14:00
- نيقو لا يجيد التحدث بالألمانية. - Nico spricht noch nicht so gut Deutsch.
25:16:00 25:16:00
- نحن سنفوز! - Wir gewinnen!
25:19 25:18
- نفوز - Gewinnen.
25:20:00 25:19:00
حسناً، كلنا، نفوز! Okay, alle: Gewinnen!
25:23:00 25:23:00
- جيد، اِبدآ أنتما اللعبة. - Ja gut, dann fangt ihr an.
25:45 25:45:00
- لقد أدينا بشكل جيد. - Wir waren gut!
25:46:00 25:46
- هيا، لنرقص! - Kommt, gehen wir tanzen!
25:56 25:56
- ماما؟ - Mama?
25:59:00 25:59:00
نعم إنني قادمة. Ja, ich komme.
26:00:00 26:01:00
المعذرة Entschuldigung.
26:07:00 26:04:00
- واو! ما هذا؟! - Wow, was ist das denn?
26:08 26:08
- أكلات شعبية من مختلف البلدان، - Spezialitäten aus verschiedenen Ländern.
26:10 26:10:00
وعليكم ترتيب الأعلام. Ihr müsst die Fähnchen zuordnen.
26:12:00 26:11:00
- هذا سهل جداً! - Das ist ja einfach!
26:14 26:13
طبق الكوتبولار يؤكل في السويد. Also, Köttbullar … isst man in Schweden! So.
26:18:00 26:18:00
- هل سبق لك وأن زرتي السويد من قبل؟ - Warst du schon mal in Schweden?
26:20:00 26:19:00
- كلا، لكنني سأسافر السنة القادمة إلى النرويج. - Nee, aber ich fahre nächstes Jahr nach Norwegen!
26:22 26:21
- هل ستأخذيني معك؟ - Nimmst du mich mit?
26:23:00 26:23:00
- بالطبع! - Klar!
26:24:00 26:23:00
- نافين! أنت مسافر إلى فرنسا. - Nawin? Du gehst nach Frankreich.
26:27:00 26:27:00
- في فرنسا يحب الناس أكل الجبن. - In Frankreich isst man gern Käse.
26:32:00 26:31:00
- نعم، لا بأس. - Ja, gar nicht so schlecht!
26:34 26:33
وأنت يا سيباستيان؟ Und du, Sebastian?
26:35:00 26:34:00
- أعطني إياها. - Hier, gib her.
26:38:00 26:38
حسناً. So.
26:43:00 26:40:00
السوشي أكلة يابانية. Also, Sushi isst man in Japan
26:49:00 26:48:00
وفي إيطاليا يأكل الناس البيتزا. und in Italien isst man Pizza!
26:54:00 26:53:00
- ممتاز. - Super!
26:55:00 26:55:00
وأنت يا نيقو، ماذا يأكل الناس في إسبانيا؟ Und Nico, was isst man in Spanien?
27:00:00 27:00:00
- في إسبانيا يأكل الناس حساء جازباتشو. - In Spanien isst man Gazpacho!
27:07:00 27:06
- ممتاز. - Perfekt.
27:13:00 27:12:00
-هل تقيم في فرنسا؟ - Und du wohnst in Frankreich?
27:14:00 27:14:00
- قريباً، أنا أعمل هناك. - Bald, ja. Ich habe da einen Job.
27:17 27:17
- رائع. - Cool …
27:19:00 27:19:00
- ليس تماماً - Na ja.
27:22:00 27:21:00
أحب ألمانيا. Ich mag Deutschland.
27:27:00 27:27:00
- وأنا أيضاً. - Ich auch.
27:38:00 27:38:00
- هل أعجبتك الحفلة؟ - War die Party gut?
27:40:00 27:39:00
- ممتازة! لقد كانت رائعة! - Sehr gut! Die Party war super!
27:42 27:42
- متعددة الجنسيات، أليس كذلك؟ - International, oder?
27:44 27:44
مارك من فرنسا، ساشا من روسيا، وسلمى من سوريا. Marc kommt aus Frankreich, Sascha aus Russland und Selma aus Syrien.
27:50:00 27:50:00
- سلمى، أهي ... Refugee؟ - Selma … ist sie … refugee?
27:55 27:54:00
- نعم، إنّها لاجئة. - Ja, sie ist ein Flüchtling.
27:56 27:56
- لاجئة. - Flüchtling.
27:58:00 27:58:00
- هل مسموح لسلمى البقاء في ألمانيا؟ - Darf Selma in Deutschland bleiben?
27:59:00 28:00:00
- لا أعرف، فهي مازالت غير حاصلة على تصريح إقامة. - Keine Ahnung. Sie hat noch keine Aufenthaltserlaubnis.
28:03 28:03:00
- لكنها تجيد التحدث بالألمانية! - Sie spricht sehr gut Deutsch!
28:05 28:05
- بالفعل، فهي ملتحقة بدورة تعلم الألمانية. وتتعلم بسرعة كبيرة. - Stimmt. Sie macht einen Deutschkurs und lernt sehr schnell.
28:10 28:10:00
وما اللغات التي تتحدثها يا نيقو؟ Und welche Sprachen sprichst du, Nico?
28:14:00 28:14:00
- الإنجليزية، ليس تماماً، أتحدث القليل - Englisch … Naja ... ein bisschen.
28:18 28:17
- والإسبانية، والألمانية بشكل بسيط. - Und Spanisch und ein bisschen Deutsch.
28:21 28:21:00
- نعم، أتحدث الإسبانية، الإنجليزية والألمانية أتحدثها بشكل بسيط. - Ja, ich spreche Spanisch, ein bisschen Englisch und ein bisschen Deutsch.
28:29 28:28
ما اللغات التي تتحدثينها؟ Welche Sprachen sprichst du?
28:31:00 28:31:00
- أنا أتحدث الألمانية، والإنجليزية والإيطالية، ولكن بشكل سيء. - Ich spreche Deutsch, Englisch und Italienisch, aber sehr schlecht.
28:37 28:37
- من أين أنت؟ وأي اللغات تتحدث؟ - Woher kommst du? Welche Sprachen sprichst du?
28:40:00 28:40:00
- أنا من تايلاند. - Ich komme aus Thailand.
28:41:00 28:41:00
أنا أتحدث التايلندية، الصينية، الإنجليزية الألمانية، الفرنسية والإيطالية. Ich spreche Thai, Chinesisch, Englisch, Deutsch, Französisch und Italienisch.
28:47:00 28:46:00
- واو! - Wow.
28:49:00 28:49:00
- يا أصدقاء! - Freunde!
28:52 28:51:00
تعالوا سريعاً إلى هنا. So, kommt mal schnell her!
28:54:00 28:54:00
الصورة التي تخص خالتك يارا هناك رد عليها ومع العنوان. Das Foto von deiner Tante Yara. Es gibt eine Antwort und eine Adresse.
29:13:00 29:13:00
- أين نظارتي؟ - Wo ist meine Brille?
29:14:00 29:14:00
- عن ماذا تبحثين؟ - Was suchst du?
29:16:00 29:16:00
- نظارتي. - Meine Brille.
29:17:00 29:17:00
وأين الأقلام والكتاب؟ Und wo sind die Stifte und das Buch?
29:20:00 29:20:00
- إنها تبحث عن النظارة، والأقلام والكتاب. - Sie sucht die Brille, die Stifte und das Buch.
29:25 29:25
- علي أن أذهب إلى الدرس. - Ich muss zum Unterricht!
29:27:00 29:27
- ليزا تُدرِّس اللغة الألمانية في معهد للغات - Lisa gibt Deutschkurse in einer Sprachschule.
29:30:00 29:29:00
ليزا تعمل كمدرسة وتدرس اللغة الألمانية Lisa ist Lehrerin. Sie unterrichtet Deutsch.
29:32:00 29:32:00
- هل أنت مُدرسة؟ - Du bist eine Lehrerin?
29:34:00 29:34:00
- نعم - Aha …
29:38:00 29:38:00
- الأقلام، - Die Stifte …
29:42 29:42:00
النظارة، و... die Brille und …
29:46:00 29:46:00
وما اسم هذا بالألمانية؟ Und wie heißt das hier auf Deutsch?
29:48:00 29:48:00
- الكتاب! شكراً نيقو! - Das Buch … Danke, Nico!
29:53 29:53
إيمّا منتظرة أيضاً. Emma wartet auch schon!
29:55:00 29:55:00
- لا عليكِ، سأحضر إيمّا. - Kein Problem, Lisa. Ich hol' Emma.
29:57 29:57
- حقاً؟ أنتِ أفضل شخص لدي! - Echt? Danke, du bist echt die Beste!
30:01 30:01
وبعد الدرس سنذهب إلى يارا، حسناً؟ Und nach dem Unterricht fahren wir zu Yara, okay?
30:05:00 30:05:00
- يارا August-Straußberg-Gasse 23 - Yara. August-Straußberg-Gasse 23.
30:09 30:08
- نعم، نعم، بالضبط. - Ja. Ja, genau.
30:10 30:10
- ليزا! - Lisa!
30:11:00 30:11:00
- آها؟ - Mhm …
30:12:00 30:12:00
- المفتاح! - Der Schlüssel!
30:13:00 30:13
- شكراً! - Danke!
30:16:00 30:15:00
- والآن، ما هذا؟ - Also, was ist das?
30:18 30:18
- هذه سبورة. - Das ist eine Tafel.
30:19:00 30:19:00
- ممتاز. هل يمكنك أن تتهجي ذلك؟ - Sehr gut. Kannst du das bitte buchstabieren?
30:23:00 30:22:00
- T-A-F-E-L - T-A-F-E-L
30:26:00 30:26:00
- رائعة يا رنا. - Super, Rana.
30:28:00 30:27
- Der Tafel - Der Tafel.
30:29:00 30:29:00
- معذرةً، أيمكنك إعادة ذلك مرة أخرى؟ - Entschuldigung, kannst du das noch mal wiederholen?
30:31 30:31
- ?Das Tafel - Das Tafel?
30:33:00 30:32:00
- Die Tafel - Die Tafel.
30:34:00 30:34:00
الأسماء وأدوات التعريف تأتي دائماً متلازمة. Nomen und Artikel gehören immer zusammen:
30:38:00 30:38:00
الكرسي، السبورة، الكتاب der Stuhl, die Tafel, das Buch.
30:42:00 30:42:00
هل تعرفون أسماءً أخرى مع أدوات تعريفها؟ Kennt ihr noch andere Nomen mit Artikeln??
30:45:00 30:45:00
- !Die Tasche - Die Tasche!
30:46:00 30:46
- صحيح، الحقيبة. - Richtig. Die Tasche.
30:52 30:52:00
هذه حقيبة، هذه حقيبة أيضاً. Das ist eine Tasche. Das ist auch eine Tasche.
30:58:00 30:58:00
وهذه حقيبة جيني. Und das ist die Tasche von Jenny.
31:00:00 31:00:00
الحقيبة، حقيبة. Die Tasche, eine Tasche …
31:04:00 31:04:00
أما الآن ليكتب الجميع على الورق! So. Und jetzt alle Post-its schreiben!
31:06:00 31:06:00
استعينوا بالقاموس. Das Wörterbuch hilft.
31:18:00 31:18:00
- وداعاً! - إلى اللقاء! - Auf Wiedersehen!
31:20:00 31:19
- إلى اللقاء، اعتنِ بنفسك! - Auf Wiedersehen! Mach’s gut!
31:21 31:20
- وداعاً! - وداعاً! - Ciao! - Tschüss!
31:22:00 31:22:00
- أراكم قريباً، وداعاً! - Bis bald! Tschüss!
31:23 31:23
- إلى اللقاء! - Wiedersehen!
31:30 31:30:00
- أوه، المعذرة! - Oh, entschuldige!
31:33 31:33
مرحباً، هنا ليزا برونر. Hallo, hier Lisa Brunner.
31:36:00 31:36:00
نعم، الإعلان على الإنترنت نعم، ما زلنا نبحث. Ah ja, die Anzeige im Internet. Ja, wir suchen immer noch.
31:42:00 31:43:00
نعم، هناك شرفة في الشقة. Ja, die Wohnung hat eine Terrasse.
31:49:00 31:49:00
كلا، لا يوجد مصعد في المبنى. Nein, im Haus ist kein Aufzug.
31:55:00 31:55:00
كلا، ليس لدينا مرآب سيارات. ولكن بإمكانك أن تأتي. Nein, eine Garage haben wir nicht, aber komm doch erst mal vorbei.
32:01:00 32:01:00
لحظة من فضلك. Einen Moment bitte.
32:03:00 32:03:00
قلم ... Ein Stift …
32:08:00 32:07:00
أين قلمي؟ هل لديك قلم؟ Wo ist mein Stift? Hast du einen Stift?
32:11:00 32:10:00
- كلا، ليس لدي قلم. - Nein, ich hab' keinen Stift.
32:16 32:14
- أه، ورقة، أحتاج ورقة. - Ah. Einen Zettel … Ich brauche einen Zettel.
32:18 32:18:00
- هنا، ورقة. - Hier, ein Zettel.
32:21 32:21
- شكراً. حسناً، ... الساعة الثالثة والنصف. - Danke! Okay … Also – halb vier.
32:26 32:25:00
واسمك مارفن غراوبنر. Und dein Name ist Marvin Graupner.
32:29:00 32:29:00
وهو كذلك، أراك لاحقاً، وداعاً. Okay. Alles klar. Bis dann. Tschüss!
32:34:00 32:34:00
كان هذا متقدم لاستجئار غرفة نافين. Das war ein Bewerber für Nawins Zimmer.
32:37:00 32:37:00
- متقدم؟ - Bewerber?
32:39:00 32:38:00
- نعم، نافين ذاهب إلى فرنسا. - Ja, Nawin geht doch nach Frankreich.
32:41 32:41
نحن نبحث عن مستأجر لغرفة نافين، وهذا سيأتي اليوم. Wir suchen also einen Mieter für Nawins Zimmer. Er kommt heute noch.
32:47:00 32:46:00
ولكن الآن سنذهب أولاً إلى خالتك. Aber jetzt gehen wir erst mal zu deiner Tante!
32:53:00 32:53:00
- الباب. - Die Tür.
32:55:00 32:54:00
- الباب، صحيح. - Die Tür. Richtig!
33:07 33:07
- حسناً! أنا أرى ما لا تراه، وهو كبير الحجم وأحمر اللون. - Also … ich sehe was, was du nicht siehst, und das ist … groß und rot.
33:19 33:19
- السيارة. - Das Auto.
33:21:00 33:21:00
- السيارة لونها أحمر، ولكنها ليست كبيرة، بل صغيرة. - Das Auto ist rot, aber es ist nicht groß, es ist klein.
33:29 33:26
- البيت. - Ähm … das Haus.
33:31:00 33:30:00
- نعم، صحيح. الآن دورك. - Ja, richtig! Du bist dran.
33:34 33:33
- إني أرى ما لا ترينه، وهو كبير وصغير. - Ich sehe was, was du nicht siehst, und das ist groß und klein.
33:41 33:41
- لا أعتقد ذلك ... - Ich glaube nicht …
33:44 33:44:00
- آه، إني أرى ما لاترينه، وهو كبير وأصفر. - Ah … ich sehe was, was du nicht siehst, und das ist groß und gelb.
33:53 33:53
- البيت. - Das Haus.
33:54:00 33:54:00
- نعم. - Ja.
34:01:00 34:01:00
- هذا هو August-Straußberg-Gasse 23 - Das hier ist die August-Straußberg-Gasse 23.
34:05 34:05
ولكن أين متجر الدراجات؟ Aber wo ist der Fahrradladen?
34:09:00 34:09:00
- لا يوجد متجر دراجات هنا. - Hier ist kein Fahrradladen.
34:11:00 34:10:00
- نعم، ولكننا في المكان الصحيح. - Ja, aber wir sind richtig.
34:14 34:13
- إني أرى ما لا ترينه، وإنه غير موجود. - Ich sehe was, was du nicht siehst, … und das ist nicht da.
34:22 34:22
- العنوان خاطئ، بالفعل لا يوجد هنا متجر دراجات. - Die Adresse ist falsch. Es gibt hier wirklich keinen Fahrradladen.
34:25 34:25:00
يؤسفني ذلك يا نيقو. لنذهب! Es tut mir leid, Nico … Komm!
34:42:00 34:43:00
- نيقو! - Nico …
34:44:00 34:43:00
- همم؟ - Hmm?
34:45:00 34:45:00
- لدينا مشكلة؟ - Wir haben ein Problem.
34:48:00 34:48:00
- مشكلة؟ - Ein Problem?
34:50:00 34:49:00
- نعم، مشكلة. - Ja, ein Problem.
34:52 34:52
بإمكانك أن تمكث في الشقة ليومين فقط. Du kannst nur noch zwei Tage in der WG bleiben.
34:55:00 34:55:00
وبعدها عليك أن تغادر، هل فهمت؟ Dann musst du umziehen. Verstehst du?
34:57:00 34:58:00
- حسناً، ليست هناك مشكلة. - Okay. Kein Problem.
35:01 35:01:00
- جهاز التدفئة لا يعمل. - Unsere Heizung ist kaputt.
35:04:00 35:04:00
سيباستيان ونينا ونافين وأنا سنذهب في عطلة. Sebastian, Nina, Nawin und ich fahren dann in Urlaub.
35:08:00 35:08:00
- ألن تكونين هنا؟ - Du bist nicht da?
35:13:00 35:13:00
سأبحث عن فندق. Ich suche mir ein Hotel.
35:15:00 35:15:00
- كلا، هذا غالي جداً. - Nein. Das ist sehr teuer.
35:17 35:17:00
نزل الشباب ستكون أفضل. Eine Jugendherberge ist besser.
35:19:00 35:19:00
- نزل الشباب؟! - Jugendherberge?
35:21 35:20:00
- نعم، نزل الشباب أو أي نزل. - Ja. Eine Jugendherberge oder ein Hostel.
35:24 35:24:00
نزل الشباب والنزل الأخرى ليست غالية كالفندق. Jugendherbergen und Hostels sind nicht so teuer wie ein Hotel.
35:28:00 35:27:00
الكثير من الشباب يبيتون فيها. Viele junge Leute übernachten dort.
35:33:00 35:33:00
وسأسأل أصدقائي ومعارفي. Und ich frage meine Freunde und Bekannten.
35:36:00 35:35:00
ربما لديهم غرفة شاغرة. Vielleicht haben sie ein Zimmer frei.
35:39:00 35:39:00
- حسناً، شكراً. - Okay, danke …
35:45 35:45
- هل تريد أن ترى الغرفة؟ - Du willst dir das Zimmer anschauen?
35:47:00 35:47:00
- نعم فأنا أبحث عن شقة جديدة. - Ja. Ich suche eine neue WG.
35:49:00 35:49:00
- أنا التي اتصلت بها، اسمي ليزا برونر. - Wir haben telefoniert. Ich bin Lisa Brunner.
35:51 35:51:00
- رائع. - Cool.
35:58:00 35:58:00
- هذه هي الشقة. - So, äh, das ist die Wohnung.
36:02:00 36:02
- مرحباً ليزا. - Hi, Lisa.
36:04:00 36:04
- هذا ... - Das ist …
36:06 36:06:00
- مارفين، مرحباً. - Marvin, hi.
36:08 36:07
- مارفين يريد أن يرى غرفتك. - Marvin möchte dein Zimmer sehen.
36:10:00 36:10:00
- مرحباً! أنا نافين، تشرفت بمعرفتك. - Ah, hi! Ich bin Nawin. Freut mich.
36:13 36:12
- مرحباً! - Hi.
36:14:00 36:14:00
- لا بأس. - Schon okay …
36:16:00 36:16:00
- أين إيمّا؟ - Wo ist Emma?
36:18:00 36:17:00
- بالخارج مع نينا. - Draußen mit Nina.
36:19:00 36:19:00
- جيد. - Okay.
36:20:00 36:19:00
- إذن لنبدأ! - Okay, dann fangen wir an!
36:21 36:21
- هذا هي غرفة المعيشة. - Äh, das ist das Wohnzimmer.
36:25:00 36:25
- النوافذ كبيرة، و إضاءة الغرفة جيدة. - Die Fenster sind groß und das Zimmer ist hell.
36:27 36:27:00
- رائع. - Cool.
36:28:00 36:28:00
كم عدد غرف الشقة؟ Wie viele Zimmer hat die Wohnung?
36:30:00 36:30:00
- توجد خمس غرف ومطبخ وحمام. - Es gibt fünf Zimmer, eine Küche und ein Bad.
36:34:00 36:34
إذن فلتأتِ معي. Ja, dann komm mal mit.
36:38:00 36:38:00
- هيا، هيا، هيا، انهض! - Los, los, los, los, komm!
36:40 36:40
- هذه الغرفة ستكون شاغرة قريباً. - Das Zimmer ist frei für dich.
36:43:00 36:43:00
- إنها واسعة جداً. - Ganz schön groß.
36:45:00 36:45:00
كم تبلغ مساحة الغرفة؟ Wie viele Quadratmeter hat das Zimmer denn?
36:48:00 36:48:00
- أظن أن مساحتها 10 أمتاراً مربعة، أليس كذلك؟ - Ich glaube, es hat zehn Quadratmeter, oder?
36:51 36:51
- الغرفة مساحتها 10 أمتاراً مربعة. - Äh, das Zimmer hat elf Quadratmeter.
36:54 36:54
- آه - Ah.
36:58:00 36:58:00
- إنّها هادئة، لا تسمع أصوات السيارات. - Ja, und es ist sehr ruhig. Keine Autos.
37:02 37:02
- وهذا هو المطبخ. - So, das ist die Küche.
37:06:00 37:05
المطبخ مريح جداً، وغالباً ما نجلس هنا. Die Küche ist sehr gemütlich. Hier sitzen wir oft.
37:10:00 37:10:00
- كم يكلف إيجار الغرفة؟ - Wie teuer ist das Zimmer?
37:12:00 37:12:00
- الإيجار مع التكاليف الإضافية 400 يورو شهرياً. - Die Miete kostet mit Nebenkosten 400 Euro im Monat.
37:16 37:16
- جيد - Okay.
37:18:00 37:18:00
سآخذ الغرفة! Ich nehme das Zimmer!
37:20:00 37:20:00
- رائع! - Super … Äh ...
37:22:00 37:23
سيأتي متقدمون آخرون كذلك. Es kommen noch andere Interessenten.
37:24:00 37:24:00
لكننا سنتصل بك. Aber wir rufen dich an.
37:25:00 37:25:00
- جيد، رائع، وداعاً! - Ja, cool. Na dann! Tschüss!
37:40 37:40
- مرحباً أيتها الفتيات! - Hi, Mädels.
37:41 37:41
- أنت فولفغانغ، أليس كذلك؟ - Äh. Du bist Wolfgang, oder?
37:43 37:43
- لكن الجميع ينادونني بـ فولف. - Ja, aber alle sagen nur Wolf.
37:45:00 37:45
- مرحباً فولف. - Hi, Wolf.
37:47:00 37:47
- وهذه غرفة المعيشة، أليس كذلك؟ - Nice. Das ist das Wohnzimmer, hm?
37:50 37:50
- نعم، بالضبط. - Ja, genau.
37:53 37:53
- المنضدة ليست جميلة. - Der Tisch, der ist nicht schön.
37:55:00 37:55
الكراسي قديمة، والخزانة كبيرة جداً. Die Stühle sind alt und der Schrank ist viel zu groß.
38:01:00 38:01:00
الأريكة سنضعها عند ذلك الحائط. Das Sofa, das stellen wir da an die Wand.
38:05:00 38:05:00
وفي المكان هذا سأضع طبولي. Und in die Ecke kommt mein Schlagzeug. Die Drums.
38:08:00 38:08:00
سيكون هذا رائع، وبإمكاننا أن نعزف سوياً. Das ist doch super. Dann können wir zusammen jammen.
38:12:00 38:12:00
وفي هذا الركن ... Und da in die Ecke …
38:13:00 38:13:00
سجادات، نحن بحاجة لمزيد من السجادات والمصابيح والوسادات للاسترخاء. Teppiche, wir brauchen viele Teppiche. Lampen und Kissen. Zum Chillen.
38:22:00 38:22:00
- سنقوم بالإتصال بك، جيد؟ - Wir melden uns bei dir, ja?
38:24 38:24
- جيد. - Ähm, ja.
38:31:00 38:31
- واو - Wow.
38:35:00 38:35:00
- هذه غرفتي. - Das ist mein Zimmer …
38:36:00 38:36:00
وقريباً ربما ستكون غرفتك. Vielleicht bald dein Zimmer?
38:42:00 38:42:00
- وهذا، هل هو أيضاً لك؟ - أوه. - Ist das auch deine? - Oh.
38:44 38:45:00
كلا، هذا لي. Nein, das ist meine.
38:47:00 38:47:00
لطالما بحثت عنه. شكراً لك أولا! Die habe ich schon gesucht. Danke, Ulla!
38:52:00 38:52:00
- هل هذا حمامي الخاص؟ - Ist das mein Bad?
38:54:00 38:54:00
- كلا، فلدينا حمام واحد فقط. - Äh … Nein, wir haben nur ein Bad.
38:57 38:57
الجميع يستحم هنا. Hier duschen alle.
39:00:00 39:00:00
- الجميع؟ - Alle?
39:04:00 39:04:00
لكنه ليس نظيفاً كفاية. Hier ist es nicht sehr sauber.
39:07:00 39:07:00
كم مرة تقومون بالتنظيف؟ Wie oft putzt ihr denn?
39:10:00 39:10:00
- على حسب، - Naja, das kommt drauf an.
39:12 39:12
عندما يتسخ نقوم بتنظيفه. Ist es dreckig, dann putzen wir.
39:17:00 39:17:00
- وكيف هم الجيران؟ - Und wie sind die Nachbarn?
39:19:00 39:19:00
إنهم ليسوا مزعجين، أليس كذلك؟ Die sind nicht zu laut, oder?
39:23:00 39:23:00
- بلى، إنهم مزعجون جداً ووقحون. - Doch! Die sind super laut und nicht nett!
39:30 39:30
- ذلك يعني؟ - Na dann …
39:31:00 39:31:00
- ذلك يعني، سنتصل بكِ. - Na dann. Wir rufen dich an.
39:34 39:34:00
- حسناً. - Okay.
39:36:00 39:36:00
وداعاً! Tschüss!
39:42:00 39:42:00
- يا لها من كارثة! - Was für eine Katastrophe!
39:47 39:47
- أعتقد أننا لن نعثر على مستأجر لغرفة نافين. - Ich glaube, wir finden nie einen Mieter für Nawins Zimmer!
39:52:00 39:52
- أها، معهد اللغات. - Ah, die Sprachschule …
39:56 39:56
أوه كلا! Oh nein!
39:58:00 39:58:00
- ماذا هناك؟ - Was ist?
40:00:00 40:00:00
- زميلتي مانيا مريضة، وعليّ تغطية حصتها غداً. - Meine Kollegin Manja ist krank. Ich mache morgen Manjas Unterricht.
40:04 40:04:00
- هذا أمر رائع. - Ist doch super.
40:05:00 40:05:00
- وماذا بشأن إيمّا؟ - Ja und was mache ich mit Emma?
40:08:00 40:08:00
- متى سيبدأ الدرس؟ - Wann beginnt der Kurs?
40:09:00 40:09:00
- في الساعة التاسعة. - Um neun.
40:12:00 40:12:00
هذا غير مناسب. Das geht nicht.
40:14:00 40:14:00
- متى ستذهب إلى العمل غداً؟ - Wann arbeitest du morgen?
40:15:00 40:15:00
- دوامي ليوم غد سيكون من الساعة الثامنة حتى الثانية عشرة. - Ich arbeite morgen von acht bis zwölf.
40:20:00 40:20:00
وبعد الغداء لدي تمرين كرة الطائرة. Und nach dem Mittagessen hab ich Volleyballtraining
40:23:00 40:22:00
و سيكون من الساعة الثانية حتى الرابعة. und das Training ist von zwei bis vier.
40:28:00 40:28:00
- و أنت يا نافين؟ متى ستذهب إلى الجامعة؟ - Und du, Nawin? Wann hast du morgen Uni?
40:31:00 40:31
- سأكون في الجامعة من الساعة التاسعة وحتى الخامسة. - Ich bin von neun bis fünf in der Uni.
40:34:00 40:33:00
أي اليوم بأكمله، أنا متأسف. Also den ganzen Tag. Tut mir Leid.
40:36:00 40:36:00
- ماذا لدى نينا غداً؟ - Was macht Nina morgen?
40:37:00 40:37:00
- نينا لديها في الساعة الثامنة صباحاً موعداً مع الطبيب. - Nina hat morgen um acht einen Termin beim Arzt.
40:43:00 40:43:00
- بعدها ستكون من الساعة العاشرة وحتى الثالثة في المدرسة. - Und danach ist sie von zehn bis drei in der Schule.
40:49:00 40:49:00
- همم ... - Hm …
40:52 40:52:00
- ليس هناك حل، سأتصل بمانيا وسنعتذر على إلغاء الدرس. - Es gibt keine Lösung. Ich rufe Manja an. Wir sagen den Unterricht ab.
40:56 40:56:00
- ولكن نيقو موجود. - Nico ist doch da.
41:02:00 41:02:00
- عفواً؟ - Wie bitte?
41:03:00 41:03:00
- نيقو، هل يمكنك الاعتناء بإيمّا غداً؟ - Nico, passt du morgen auf Emma auf?
41:06 41:06
- إيمّا؟ - Emma?
41:07:00 41:07:00
- مجالسة أطفال. - Babysitting.
41:09:00 41:09:00
- نعم بالتأكيد. - Ja! Gerne!
41:13:00 41:13:00
- إيمّا تستيقظ عند السادسة والنصف ثمّ تنظف أسنانها. - Emma steht um halb sieben auf. Danach putzt sie Zähne.
41:17:00 41:16:00
هذا مهم جداً إيمّا، إتفقنا؟ Das ist wichtig, Emma, okay?
41:18:00 41:17:00
- أنا أنظف أسناني دائماً. - Ich putze immer meine Zähne!
41:20:00 41:19
- دائماً أم أحياناً؟ - Immer oder manchmal?
41:21:00 41:20:00
- تقريباً دائماً. - Fast immer.
41:21:00 41:21:00
- حسناً ... - Okay …
41:23 41:23:00
في الإفطار تأكل إيمّا عادةً خليط الشوفان مع الحليب. Äh, zum Frühstück isst Emma normalerweise Müsli mit Milch.
41:29:00 41:29:00
وأحياناً تأكل تفاحة أيضاً. Aber manchmal isst sie auch einen Apfel.
41:31:00 41:31:00
وبالنسبة للغداء تُقَدم غالباً خضروات. Und zum Mittagessen gibt es oft Gemüse.
41:33:00 41:33:00
- ?Gemüse - Gemüse?
41:34:00 41:34:00
- نعم، خضروات ... - Ja, Gemüse.
41:40 41:40
طماطم، سلطة، بروكلي. Tomaten, Salat, Brokkoli.
41:44:00 41:44:00
وجبة الغداء عند الساعة الثانية عشرة. Mittagessen gibt es um zwölf.
41:46:00 41:46:00
ومن الساعة الثانية وحتى الثالثة تؤدي واجباتها المدرسية. Von zwei bis drei Uhr macht Emma normalerweise Hausaufgaben.
41:51:00 41:50:00
ومن الرابعة حتى الرابعة والنصف تتدرب على الناي. Und von vier bis halb fünf übt sie Flöte.
41:53:00 41:52:00
وسأتأكد من ذلك! Ich kontrolliere das!
41:54:00 41:54:00
- نعم نعم ... - Ja ja …
41:55 41:55:00
- ولا توجد مشاهدة للتلفاز وبعد اللعب عليك ترتيب الأشياء. - Und du siehst nicht fern. Und nach dem Spielen räumst du auf.
41:58:00 41:57:00
لا أريد أية فوضى هنا. Ich möchte hier kein Chaos haben!
42:00:00 42:00:00
- لا عليكِ. - Kein Problem.
42:01:00 42:01:00
- أنا أدرك ذلك. - Ich weiß.
42:02:00 42:02:00
- غداً سيكون يوماً رائعاً. - Morgen ist ein super Tag!
42:06:00 42:06
- شكراً يا نيقو! - Danke, Nico!
42:07 42:07
سأعود غداً على وقت العَشاء في الساعة السادسة. Ich bin morgen gegen sechs zum Abendessen wieder zu Hause.
42:15:00 42:15:00
- مرحباً! - Hallo!
42:17:00 42:17:00
- مرحباً! - Hallo!
42:18:00 42:18:00
- مرحباً! - Hallo!
42:21:00 42:21:00
- ما هذا؟ - Was ist das denn?
42:23:00 42:23:00
- العشاء - Abendessen.
42:25:00 42:24:00
- أنا أرى ذلك. - Das sehe ich.
42:27:00 42:27:00
- كيف كان يومك، خالتي ليزا؟ - Wie war dein Tag, Tante Lisa?
42:29 42:29
- جيد، وكيف كان يومكما؟ - Gut, und wie war euer Tag?
42:33 42:33
- رائع. - Super.
42:36:00 42:36:00
- أنا أحب طبخ الخضروات. - Ich koche total gerne Gemüse.
42:38:00 42:38:00
- نعم، وأنا كذلك. - Ja, ich auch.
42:47 42:47
أنتِ تجيدين العزف على الناي. Du spielst sehr gut Flöte.
42:50:00 42:50:00
- أسبوع الإجازة - Meine Ferienwoche:
42:52:00 42:52
يوم الإثنين سألعب الكرة مع خالتي ليزا بالخارج. Am Montag spiele ich mit Tante Lisa draußen Fußball.
42:55:00 42:55:00
يوم الثلاثاء سأذهب مع إلى دورة الموسيقى. Am Dienstag gehe ich zum Musikkurs.
42:57:00 42:57:00
- هل تذهبين إلى دورة الموسيقى؟ - Du gehst zum Musikkurs?
42:58:00 42:58:00
- نعم، أحياناً. - Ja, manchmal …
43:01 43:01
في يوم الأربعاء سأغسل السيارة مع جدي. Am Mittwoch wasche ich mit Opa das Auto.
43:03:00 43:03:00
وفي يوم الخميس سأرتب غرفتي. Am Donnerstag räume ich mein Zimmer auf.
43:05:00 43:05:00
- أنا لا أصدق ذلك. - Das glaube ich nicht!
43:07:00 43:07
- وفي يوم الجمعة سأشاهد التلفاز. - Am Freitag sehe ich fern.
43:09:00 43:09:00
وفي يوم السبت سأستيقظ متأخرة. Am Samstag stehe ich spät auf.
43:11:00 43:11:00
ويوم الأحد … Am Sonntag …
43:13:00 43:13:00
- وفي يوم الأحد سأطبخ مع نيقو بئيّا. - Am Sonntag koche ich mit Nico Paella.
43:15:00 43:15:00
- نعم! - Au ja!
43:16:00 43:16
- هل انتهيتي؟ - Bist du fertig?
43:18:00 43:18:00
- نعم. - Ja.
43:19:00 43:19:00
- رائع! - Cool!
43:21:00 43:21:00
- بعد قليل سأقرأ شيئاً في الكتاب المدرسي، ثمّ سأذهب للنوم. - Ich lese gleich noch ein Buch für die Schule und dann gehe ich ins Bett.
43:25 43:25:00
- أها! - Ah.
43:40:00 43:40:00
- ماذا سنفعل في عطلة نهاية الأسبوع، خالتي ليزا؟ - Was machen wir am Wochenende, Tante Lisa?
43:43 43:43
سننام لساعات متأخرة. Wir schlafen doch erst lang aus.
43:45:00 43:45:00
وسأقوم بتحضير الإفطار، ثم نذهب إلى السينما؟ Dann mache ich das Frühstück und dann gehen wir ins Kino.
43:48:00 43:48:00
- ربما - Vielleicht.
43:50:00 43:50:00
- ثم سأقوم بأداء واجباتي المدرسية … - Und dann mache ich noch meine Hausaufgaben …
44:00:00 44:00:00
- استيقظ، استيقظ، استيقظ! Aufwachen, aufwachen, aufwachen!
44:07 44:07:00
- إيمّا تأكل خليط الشوفان في الإفطار. - „Emma frühstückt Müsli!“
44:10:00 44:10:00
- خليط الشوفان! - Pf. Müsli!
44:14 44:14
- إيمّا، أليس عليكِ أداء واجباتك المدرسية الآن؟ - Emma, machst du jetzt bitte die Hausaufgaben?
44:17 44:17
- لا رغبة لي في ذلك، نحن في إجازة! - Keine Lust. Es sind Ferien!
44:22 44:22
هل سنشاهد التلفاز؟ Sehen wir fern?
44:24:00 44:24:00
- كلا! - Nein.
44:27:00 44:27:00
أولاً سنقوم بأداء الواجبات المدرسية ثم ننظف، وبعد ذلك نشاهد التلفاز. Zuerst machen wir die Hausaufgaben, dann räumen wir auf und dann sehen wir fern.
44:39:00 44:40:00
- أرغب في أكل الآيس كريم. - So, ich hab' Lust auf Eis!
44:50:00 44:50
آه، أشعر بتوعك. Oh, mir ist schlecht!
44:56:00 44:56:00
- ما هذا؟ - Was ist das?
45:00:00 45:00:00
- أوقات دوامنا؟ - Unsere Öffnungszeiten?
45:01:00 45:01:00
نحن نفتح من يوم الثلاثاء وحتى الأحد من الساعة التاسعة حتى الحادية عشرة مساءً. Wir haben von Dienstag bis Sonntag von neun bis 23 Uhr geöffnet.
45:07:00 45:07:00
للأسف، يوم الإثنين المكان مغلق. Am Montag haben wir leider geschlossen.
45:10:00 45:10:00
نعم! Ja!
45:11:00 45:11:00
شكراً! Danke!
45:13:00 45:13:00
وداعاً! Tschüss!
45:14:00 45:13:00
- أترغب بالمزيد من عصير الليمون، نيقو؟ - Magst du noch eine Limonade, Nico?
45:16 45:16
- نعم، سأخذ عصير الليمون. - Ja, ich nehme noch eine Limonade.
45:19 45:19
- إنها الساعة الثانية عشرة. - So! Es ist zwölf Uhr.
45:22:00 45:22:00
عرض الغداء يبدأ الآن. Das Mittagsangebot beginnt jetzt.
45:25:00 45:25:00
- نعم! - Ja!
45:26:00 45:26:00
- وماذا يوجد اليوم؟ - Was gibt's denn heute?
45:27:00 45:27
- لدينا اليوم لحم ملفوف مع الكرنب الأحمر والبطاطس، - Heute gibt es Rouladen mit Rotkraut und Kartoffeln
45:32 45:32:00
أو سمك مع الخضروات، oder Fisch mit Gemüse
45:34:00 45:34:00
أو شوربة العدس التركية. oder die türkische Linsensuppe.
45:37:00 45:37:00
- ربما سآخذ السمك ... - Vielleicht nehme ich die … den Fisch
45:40 45:40:00
كلا، الشوربة ... Nein, die Suppe …
45:42:00 45:42:00
انتظر! Oder warte!
45:44:00 45:44:00
اللحم الملفوف، سآخذ اللحم الملفوف. Die Rouladen, ich nehme die Rouladen.
45:47:00 45:47:00
- أمتأكدة؟ - Sicher?
45:48:00 45:48:00
- تفضّل! - Bitte schön.
45:50:00 45:50:00
- شكراً جزيلاً! المعذرة، كم هي الساعة الآن؟ - Danke schön. Entschuldigung, wie viel Uhr ist es?
45:53 45:53
- إنها الثانية عشرة. - Es ist zwölf Uhr.
45:55:00 45:55:00
أنت منتظر لليزا؟ Du wartest auf Lisa, oder?
45:57:00 45:57:00
هل ستأتي في الساعة 12:15 أم 12:30؟ Kommt sie um Viertel nach zwölf oder um halb eins?
46:00:00 45:59:00
- في الساعة 11:30 - Um halb zwölf.
46:01:00 46:01:00
- عادةً هي دقيقة في مواعيدها. - Oh, normalerweise ist sie pünktlich.
46:05:00 46:05
- مطعم مارِك، طارق يتحدث. - „Das Marek“. Hier ist Tarek.
46:07 46:07:00
مرحباً، ليزا! Hallo, Lisa!
46:10:00 46:10:00
نيقو؟ Nico?
46:12:00 46:12:00
نعم، هو هنا. Ja, der ist hier.
46:15:00 46:15:00
حسناً، سأخبره بذلك. أراكِ لاحقاً! Okay. Ich sage es Nico. Bis gleich! Tschüss!
46:20:00 46:20:00
- هل كانت تلك ليزا؟ - War das Lisa?
46:21:00 46:21:00
- نعم، إنها ستأتي عند الواحدة إلا ربعاً. أي عند 12:45. - Ja. Sie kommt um Viertel vor eins, also um 12:45 Uhr.
46:28 46:28
أعني، ستأتي بعد 45 دقيقة. مقابلة العمل ستستغرق وقتاً أطول. Ich meine, sie kommt in 45 Minuten. Das Bewerbungsgespräch dauert länger.
46:33:00 46:33:00
- جيد، لقد فهمت. - Okay, ich verstehe.
46:35 46:35
- بالمناسبة أنا طارق. - Ich bin übrigens Tarek.
46:36:00 46:36:00
- مرحباً، وأنا نيقو. - Hallo, ich bin Nico!
46:40 46:40
- نيقو أيمكنك مساعدتي؟ - Oh, Nico, kannst du mir helfen?
46:43:00 46:43
- نعم، بالتأكيد. - Ja, gerne.
46:49 46:49
-ماكس! - نعم؟ - Max? - Ja?
46:50:00 46:50:00
- أيمكنك أن تأتي غداً في وقت أبكر قليلاً. - Kannst du morgen vielleicht etwas früher kommen?
46:53:00 46:52:00
غداً هو الـ 22 من الشهر ولدي موعداً في 12:30 Morgen ist doch der Zweiundzwanzigste und ich hab um halb eins einen Termin.
46:56:00 46:56:00
- نعم، لا توجد مشكلة. - Ja, kein Problem.
46:59 46:59
وبعد الغد كذلك؟ Übermorgen auch?
47:00:00 47:00:00
- بعد الغد؟ - Übermorgen?
47:02:00 47:02:00
أتعني الـ 23 من الشهر؟ Äh, also am Dreiundzwanzigsten?
47:06:00 47:06:00
- تلميح بسيط: غداً هو الثاني والعشرون. - Kleiner Tipp: Morgen ist der Zweiundzwanzigste,
47:08:00 47:08
و بعد الغد سيكون؟ الثالث والعشرون. dann ist übermorgen der … Dreiundzwanzigste.
47:11:00 47:11:00
- مسلٍ جداً - Sehr witzig …
47:13:00 47:12:00
كلا، بعد الغد ليست لدي أي مواعيد في وقت الظهر، فقط غداً. Äh, nein, übermorgen habe ich mittags keine Termine. Nur morgen.
47:17:00 47:17:00
- جيد، ولكن تذكر - Okay. Ähm, aber denkst du dran:
47:20 47:19
من الأول وحتى السابع من نوفمبر سيكون دوامي مبكراً. Vom ersten bis zum siebten November hab' ich noch mal Frühdienst.
47:23:00 47:23:00
- من الأول وحتى السابع من نوفمبر؟ - Vom ersten bis zum siebten November.
47:25:00 47:25:00
نعم، إنه مكتوب في تقويمي. Ja! Das habe ich auch so in meinem Kalender stehen.
47:27:00 47:27:00
- جيد، حسناً. - Cool, okay!
47:32 47:32
- مطعم مارِك، طارق يتحدث. - „Das Marek“, hier ist Tarek!
47:34 47:35:00
مرحباً Hallo.
47:36:00 47:36:00
نعم، نفتح في عطلة الأسبوع في الساعة التاسعة صباحاً Ja, auch am Wochenende öffnen wir morgens um neun
47:40:00 47:39:00
ونغلق في الحادية عشرة مساءً. und schließen abends um elf Uhr.
47:41:00 47:41:00
نعم. Ja!
47:43:00 47:43:00
مساء اليوم؟ Heute Abend?
47:44:00 47:44:00
هل تريد أن تحجز طاولة؟ Sie möchten einen Tisch reservieren?
47:49:00 47:46:00
الساعة السابعة إلا ربعاً Ähm,
47:51:00 47:47:00
للأسف، لدينا طاولة من الساعة الثامنة إلا ربعاً. hm.
47:55:00 47:49:00
عند النافذة، بكل تأكيد. Um Viertel vor sieben …
47:58:00 47:51:00
وهو كذلك! Tut mir leid. Wir haben leider erst um Viertel vor acht einen Tisch frei.
47:59:00 47:55:00
حسناً، سنسعد بقدومكم شكراً، إلى اللقاء. Am Fenster, natürlich.
48:03:00 47:58:00
شكراً نيقو للمساعدة! Alles klar.
48:05:00 47:59:00
- أنا سعيد بالقيام بذلك. Okay. Wir freuen uns auf Sie! Danke! Auf Wiederhören!
48:11:00 48:03:00
- ماكس، طارق كيف حالكما؟ Danke, Nico. Für deine Hilfe!
48:14 48:05:00
- مرحباً يانس، نحن بخير، شكراً. وكيف أنتما؟ - Das mache ich gern.
48:16 48:11:00
- بخير، شكراً - Max, Tarek. Wie geht's?
48:16 48:13
نريد وجبتي غداء من طبق السمك - Hallo, Yanis! Uns geht es gut, danke. Wie geht's euch?
48:20:00 48:15
- بكل تأكيد، تفضلا بالجلوس! - Sehr gut, danke.
48:22 48:16
- مشروباتكم كالعادة؟ Wir hätten gern zweimal das Mittagsmenü mit Fisch.
48:23:00 48:19:00
- نعم كالمعتاد - Sehr gerne. Setzt euch!
48:25:00 48:21
- هل هؤلاء أصدقاؤك؟ - Getränke wie immer?
48:27:00 48:22:00
- نعم، فنحن غالباً ما نلعب كرة القدم سويةً - Wie immer, Tarek!
48:31 48:25
- بالمناسبة، متى سنلعب كرة القدم مرة أخرى؟ - Sind das deine Freunde?
48:34 48:27:00
هذا الأسبوع؟ - Ja, wir spielen oft zusammen Fußball.
48:35:00 48:30
كلا، فهذا الأسبوع لا أستطيع، ولكن الأسبوع القادم سيكون ممكناً. - Apropos, Max. Wann spielen wir mal wieder zusammen Fußball? Diese Woche?
48:40:00 48:34
يوم الجمعة أم السبت؟ - Nein, diese Woche kann ich nicht. Aber nächste Woche geht's.
48:41:00 48:40
- يوم السبت لا أستطيع Am Freitag oder Samstag?
48:42:00 48:41:00
فسألتقي بـ أنَّا بعد ظهر السبت في المسبح - Samstag kann ich nicht.
48:45:00 48:42:00
- حسناً، لنلتقي يوم الجمعة هل يناسبك؟ Da treffe ich Anna nachmittags im Schwimmbad.
48:46 48:44:00
- نعم ذلك مناسب. أوه لا! ذلك غير مناسب - Dann treffen wir uns am Freitag. Geht das?
48:49:00 48:46:00
فروبرت لا يستطيع المجيء يوم الجمعة - Ja, das geht. Ah, ne, Moment! Das geht doch nicht.
48:50:00 48:49
- أها Robert kann am Freitag nicht.
48:51:00 48:50:00
- هكذا سنكون سبعة فقط، أليس كذلك؟ ماكس، يوليوس، لينوس، دانيال، يانس، لاسِه، وأنا. – Ah!
48:59 48:51:00
نحن بحاجة إلى شخص ثامن. - Dann sind wir nur sieben, oder? Max, Julius, Linus, Daniel, Yanis, Lasse und ich.
49:04:00 49:00
- هل تريد أن تلعب معنا كرة القدم؟ Wir brauchen eine achte Person.
49:08:00 49:04:00
- كرة قدم؟! نعم، ومتى؟ - Spielst du mit uns Fußball? Hast du Lust?
49:11 49:08:00
- سنلتقي يوم الجمعة القادم أيّة ساعة نلتقي يا ماكس؟ عند الواحدة؟ - Fußball? Ja, wann?
49:15:00 49:11
- هذا مبكر، سيكون أنسب في الثانية - Wir treffen uns nächste Woche am Freitag. Um wie viel Uhr, Max? Um eins?
49:17 49:15
- حسناً، يوم الجمعة القادم في الثانية - Das ist zu früh. Ich kann erst um zwei.
49:20 49:17:00
- وأين؟ - Also nächste Woche Freitag um zwei Uhr!
49:21:00 49:19
- سنلتقي في المطعم. - Und wo?
49:23:00 49:21:00
- جيد! أحب لعب كرة القدم. - Wir treffen uns hier im Restaurant.
49:27:00 49:23:00
- رائع! - Okay! Ich spiele gerne Fußball!
49:28:00 49:26
- نيقو! المعذرة على مجيئي متأخرة. - Super!
49:31:00 49:28:00
أنا دقيقة في مواعيدي في العادة - Oh, Nico! Entschuldigung, ich komme viel zu spät!
49:32:00 49:31
- مرحباً ليزا! Normalerweise bin ich nicht so unpünktlich.
49:33 49:32:00
- مرحباً! - Hallo, Lisa!
49:35:00 49:33
- كيف حالك؟ - Hallo!
49:35:00 49:34:00
- لا بأس. حركة المرور كارثية، علقت في الزحمة لمدة نصف ساعة - Na, wie geht's?
49:40 49:35
- ?Stau - Geht so. Der Verkehr ist eine Katastrophe. Und ich war eine halbe Stunde im Stau.
49:41:00 49:40:00
- نعم، زحمة مرورية، تعني توجد الكثيرمن السيارات في الشوارع - Stau?
49:45 49:41:00
حركة السير تكون بطيئة جداً - Ja, Stau. Ähm, das heißt, es sind zu viele Autos auf den Straßen.
49:47:00 49:44
نيقو يبحث عن غرفة Es geht alles sehr langsam ...
49:51:00 49:47:00
- صحيح، فشقتكم سترمم Äh, Nico braucht ein Zimmer.
49:53 49:51:00
- نعم فجهاز التدفئة لا يعمل - Ach ja, eure Wohnung wird renoviert.
49:55:00 49:53
نافين، نينا، سيباستيان وأنا ذاهبون بعد الغد في عطلة - Ja, unsere Heizung ist kaputt.
50:00:00 49:55
- والنزل؟ Und Nawin, Nina, Sebastian und ich fahren übermorgen in Urlaub.
50:02:00 50:00:00
- لا توجد غرف شاغرة فيه - Das Hostel?
50:05:00 50:02:00
- لا توجد غرف؟ - Es sind keine Zimmer mehr frei.
50:06:00 50:05:00
- كلا، كل الغرف محجوزة، لا توجد إمكانية - Keine Zimmer?
50:09 50:06:00
- أوه هذا سيء! - Nein, alle Zimmer sind reserviert. Keine Chance.
50:12 50:09
- كم ستبقى هنا في ألمانيا؟ - Oh, nein!
50:13:00 50:12
- حقيبة نيقو وجواز سفره لا تزال ضائعة - Wie lange bleibst du denn in Deutschland?
50:17:00 50:13:00
- هذه مشكلة كبيرة - Nicos Tasche und sein Pass sind immer noch weg.
50:19:00 50:17:00
- نزل؟! ياله من كلام فارغ! - Das ist wirklich ein Problem.
50:22 50:19:00
لدي مكان له - Hostel, Papperlapapp!
50:24:00 50:22
بإمكان الشاب اللطيف أن يقيم عندي لبضعة أيام Ich habe doch Platz.
50:27:00 50:24:00
- إنجي! Der nette junge Mann kann gern ein paar Tage bei mir wohnen.
50:28:00 50:27:00
- .يمكنك أن تأتي، وهذا عنواني - Inge!
50:31:00 50:28:00
- شكراً لك سيدة … - Komm einfach vorbei. Hier ist meine Adresse.
50:32:00 50:30:00
- إنجي، يا عزيزي! أراكم غداً! - Danke, Frau …
50:35 50:32
- أراكِ غداً! - وداعاً! - Inge, mein Lieber! Also, bis morgen dann!
50:37 50:35
- شكراً لك سيدة إنجي، يا عزيزي! - Bis morgen! - Tschüss!
50:41 50:37
- هذا العنوان ورقم الهاتف - Danke Frau Inge, mein Lieber!
50:44:00 50:41
- أنا أعرف العنوان، سأذهب معك غداً - Das ist die Adresse und die Telefonnummer.
50:47 50:44:00
-هذا رائع! - Ich kenne die Adresse. Ich komme morgen mit.
50:50 50:47:00
- إلى أين أنت ذاهبة؟ - Das ist super!
50:51:00 50:50
- لدي بعد قليل مقابلة توظيف - Wohin gehst du?
50:55:00 50:51:00
- ماهي وظيفتك؟ ألا تعملين كمدرسة؟ - Ich habe gleich ein Bewerbungsgespräch.
50:58:00 50:55:00
- بلى، أنا مدرسة للغة الألمانية والإنجليزية - Was ist dein Beruf? Arbeitest du nicht als Lehrerin?
51:01 50:58:00
لكن عملي في المدرسة ليس ثابت - Doch. Ich bin Lehrerin für Deutsch und Englisch.
51:03:00 51:01:00
- ودورات اللغة؟ Aber ich habe keine feste Arbeit an einer Schule.
51:06:00 51:03:00
- دورات اللغة مجرد عمل جانبي، الآن أريد وظيفة حقيقية. - Und die Sprachkurse?
51:10 51:06:00
- بالتوفيق! - Die Sprachkurse sind nur ein Nebenjob. Jetzt brauch' ich eine richtige Arbeit.
51:11:00 51:10
- حظاً سعيداً! - Viel Erfolg!
51:12 51:11
- شكراً، وداعاً! - Viel Glück!
51:13 51:12
- وداعاً، ليزا! - Danke. Tschüss!
51:14 51:13
- هل لديك وظيفة؟ - Ciao, Lisa!
51:18:00 51:14
ما الوظيفة الجيدة في رأيك؟ - Arbeitest du schon?
51:20:00 51:18:00
هل تريد أيضاً أن تصبح معلماً؟ Welchen Beruf findest du gut?
51:22:00 51:20:00
- والداي يقولان أن وظيفة المهندس جيدة. Möchtest du auch Lehrer werden?
51:26:00 51:22:00
- وأنت؟ - Meine Eltern sagen, Ingenieur ist gut.
51:27:00 51:26
كنت أعمل لفترة طويلة في أحد البنوك كموظف بنك - Und du?
51:31:00 51:28:00
- لا أفهم ذلك؟ ولكنك تمتلك مطعماً Ich war lange in einer Bank. Ich bin Bankkaufmann.
51:34:00 51:31:00
- صحيح، بالإشتراك مع طارق - Das verstehe ich nicht. Du hast doch ein Restaurant.
51:37 51:34:00
مهنة طارق في الأصل كهربائي - Stimmt. Zusammen mit Tarek.
51:39:00 51:37:00
- ولماذا؟ Tarek ist eigentlich Elektriker von Beruf.
51:42:00 51:39:00
- نحن نحب العمل في المطعم، إنه ممتع - Warum?
51:47 51:42:00
أنا وطارق المدراء هنا - Naja, wir finden die Arbeit im Restaurant interessant. Das macht Spaß.
51:50:00 51:47
- هذا يعني أنك تحب العمل في المطعم Und hier sind Tarek und ich die Chefs.
51:52:00 51:50:00
- نعم أحب عملي - Du arbeitest also gerne im Restaurant.
51:55:00 51:52:00
كذلك طارق، أليس كذلك يا طارق؟ - Ja, ich mag meine Arbeit.
51:58:00 51:56
- بالتاكيد أحب عملي. Und Tarek auch. Oder Tarek?
52:00:00 51:58:00
و أنت ستعثر حتماً على عمل جيد! - Klar mag ich meinen Job.
52:08:00 52:00:00
- وداعاً أعزائي! لقد كان السمك لذيذاً جداً! Und du findest bestimmt auch noch 'ne gute Arbeit!
52:11 52:08:00
- هذا من دواعي سرورنا، نراكم الأسبوع القادم في المباراة - Tschüss, ihr Lieben! Der Fisch war sehr lecker.
52:13 52:11
- سنلتقي يوم الجمعة عند الواحدة - Das freut uns. Wir sehen uns nächste Woche beim Fußball.
52:15:00 52:13:00
- كلا يا يانس، لقاؤنا يوم الجمعة عند الثانية - Ja, bis dann! Am Freitag um eins.
52:23 52:15
- ماكس! - Nein, Yanis, wir sehen uns am Freitag um zwei.
52:24:00 52:23
- نعم؟ - Max?
52:26:00 52:24:00
- ما هي مهام موظف البنك؟ - Ja?
52:27:00 52:25:00
- موظف البنك؟ - Was muss ein Bankkaufmann machen?
52:32:00 52:27:00
- عدّ النقود؟ - Ein Bankkaufmann?
52:33:00 52:30:00
- نعم أحياناً عليه أن يعد النقود Äh …
52:36:00 52:32:00
وعليه تقديم استشارات للعملاء، وعليه فحص الأوضاع المالية - Geld zählen?
52:40:00 52:33:00
وترتيب المواعيد مع العملاء - Ja, manchmal muss ein Bankkaufmann auch Geld zählen.
52:42:00 52:35
- آه، حسناً. Und ein Bankkaufmann muss Kunden beraten, er muss Finanzen überprüfen
52:43 52:40:00
- الكثير من الأعمال المكتبية und Termine mit Kunden organisieren.
52:47:00 52:42:00
- ?Büroarbeit - Ah, okay.
52:48:00 52:43
- نعم، أعمال مكتبية - Es ist viel Büroarbeit.
52:50 52:47:00
فعليك على سبيل المثال: - Büroarbeit?
52:54:00 52:48:00
كتابة رسائل البريد الإلكتروني، والتوقيع على العقود - Ja, Büroarbeit.
52:57:00 52:51
وبالتأكيد عليك أن تكون ودوداً Du musst zum Beispiel …
53:00:00 52:54:00
- علينا أن نكون كذلك في المطعم E-Mails schreiben und Verträge unterschreiben.
53:02:00 52:57:00
- صحيح، ولكن ليس دائماً Und natürlich immer schön freundlich sein!
53:04 53:00:00
- وما هي مهام الكهربائي؟ - Das müssen wir im Restaurant auch.
53:06:00 53:01:00
- الكهربائي عليه تركيب أو إصلاح جهاز ما - Ja, aber nicht immer.
53:11:00 53:04
- هذا يبدو رائعاً - Und ein Elektriker?
53:12:00 53:06:00
- إنّه كذلك - Ein Elektriker muss Geräte installieren oder er repariert etwas.
53:14:00 53:11:00
ولكن ماكس محق، فنحن المدراء هنا هكذا أفضل، وأنا أحب ذلك - Das klingt cool!
53:19:00 53:12
- نعم، علينا أن نعمل كثيراً ولكن العمل ممتع - Das ist es auch.
53:23 53:14:00
- رائع Aber Max hat recht. Hier sind wir die Chefs. Das ist besser. Das mag ich.
53:24:00 53:19:00
- وما هذا؟ - Ja. Wir müssen viel arbeiten. Aber die Arbeit ist super.
53:28:00 53:23:00
أوه لا! هذا الملف يخص ليزا، ستحتاجه اليوم - Cool.
53:33:00 53:24:00
- ماذا تنتظران؟ إذهبا إليها بالملف - Was ist das denn?
53:38:00 53:28:00
- مرحباً! أنا أبحث عن ليزا برونر Oh, nein. Das ist Lisas Mappe. Die braucht sie.
53:42:00 53:32:00
- عذراً، عمن تبحث؟ - Ja, na los! Bringt Lisa die Mappe!
53:44 53:35
- ليزا برونر. - Komm!
53:45:00 53:38:00
- مرحباً، أنا ماكس شتوبل، نحن نبحث عن ليزا برونر. - Hallo, guten Tag. Ich suche Lisa Brunner.
53:48 53:42
لديها مقابلة عمل هنا في الساعة الثانية. - Entschuldigung, wen suchen Sie?
53:50:00 53:44
- مقابلات العمل تُعقد عادةً في قاعة الاجتماعات. - Lisa Brunner.
53:54:00 53:44:00
- وأين هي قاعة الاجتماعات؟ - Hallo, Max Stöpel mein Name. Wir suchen eine Lisa Brunner.
53:56:00 53:48
- في الطابق الثالث. Sie hat hier um 14 Uhr ein Bewerbungsgespräch.
53:58:00 53:50:00
كلا، انتظرا! - Also, die Bewerbungsgespräche finden normalerweise im Besprechungsraum statt.
53:59:00 53:54
أعتقد أن مقابلات العمل اليوم ستعقد في الطابق الرابع - Wo, wo, ey ey ey, wo finden wir den Besprechungsraum?
54:03:00 53:56
بجانب المطعم. - In der dritten Etage.
54:04:00 53:58:00
- أها Aber, nein, warten Sie!
54:05:00 53:59:00
- ستأخذان المصعد حتى الطابق الثالث. Ich glaube, heute finden die Bewerbungsgespräche
54:09:00 54:02:00
ستتجهان يساراً، ثم يميناً ثم يساراً مرة أخرى. in der vierten Etage neben der Kantine statt.
54:13:00 54:04:00
قاعة الاجتماعات ستكون على يمينكما - Aha.
54:16:00 54:05:00
الحجرة رقم 431. - Sie nehmen den Aufzug, fahren in die vierte Etage.
54:18:00 54:09
-431، شكراً Da gehen Sie links, dann rechts und wieder links.
54:22:00 54:13:00
-431، 431، أين هي 431؟ Der Besprechungsraum ist rechts.
54:27:00 54:15:00
- هنا مخطط المبنى. Zimmer 431.
54:28:00 54:18:00
نحن هنا، بجانب الحمامات. - 431. Vielen Dank!
54:33:00 54:22
- هاهي، بين ... - 431, 431, wo ist die 431?
54:35 54:27:00
- قاعات المؤتمرات. - Da, ein Lageplan!
54:38:00 54:28
من هذا الاتجاه! Wir sind hier, neben den Toiletten.
54:42:00 54:33:00
- كلا، من هذا الاتجاه! - Da. Zwischen den …
54:46 54:35:00
ليزا! - … Konferenzräumen.
54:47:00 54:38:00
- لقد نسيت وثائق التقديم للوظيفة. Da lang!
54:50:00 54:42:00
- يا إلهي! لقد انقذتماني. شكراً، شكراً، شكراً! - Nein, da lang!
55:31 54:46
- ما الذي يجعلك هادئاً لهذا الحد؟ Lisa!
55:43:00 54:47:00
ماذا هناك؟ - Du hast deine Bewerbungsunterlagen vergessen.
55:46:00 54:49:00
- ليس لدي رغبة في الدراسة، نهائياً. - Oh, mein Gott! Ihr seid meine Retter! Danke, danke, danke, danke!
55:49 55:31
إني أمقت ذلك. - Du bist so still.
55:52:00 55:43:00
- لكن؟ Was ist denn?
55:55:00 55:46:00
- لكن والداي يريدان لي ذلك. - Ich will nicht mehr studieren. Nie wieder.
55:57:00 55:49:00
أبي يقول لي دائماً: عليّك أن تدرس. Ich hasse es.
55:59:00 55:52:00
- ولهذا جئت إلى ألمانيا؟ - Aber?
56:03:00 55:55:00
- أريد الابتعاد عن أهلي. - Aber meine Eltern wollen das.
56:06:00 55:57:00
أبعد ما استطيع! Mein Vater sagt immer, ich muss studieren.
56:08:00 55:59:00
- وماذا تريد أن تفعل هنا؟ - Bist du deshalb in Deutschland?
56:19:00 56:03:00
- كيف سارت الأمور؟ - كيف سارت الأمور؟ - Ich will weg von zu Hause.
56:21:00 56:06:00
- لقد حصلت على الوظيفة! Weit weg!
56:22 56:08:00
- حقاً؟! - Und was willst du hier machen?
56:28:00 56:19:00
- شكراً لك على الأغراض، سأعيدها إليك عما قريب. - Und? - Und?
56:30 56:21:00
- لا عليك نيقو. - Ich hab' den Job!
56:31:00 56:22
الفنلتان و البنطال يمكنك الاحتفاظ بها. - Ja?
56:33:00 56:28:00
الحقيبة والمعطف أريدهما أن يرجعا إلي. - Vielen Dank für die Sachen. Ich gebe sie dir bald zurück, ja?
56:36:00 56:30
- بكل تأكيد، شكراً! - لا بأس - Gerne, Nico.
56:38 56:31
إنها العاشرة، يجب علي أن أن أشتري أغراضاً للعطلة. Die zwei T-Shirts und die Hose kannst du behalten.
56:42:00 56:33:00
ليزا، ما الذي سنحتاجه؟ واقي الشمس، وعصير… Die Tasche und die Jacke brauche ich unbedingt zurück.
56:46:00 56:36:00
- من أين ستشتري الأغراض؟ - Auf jeden Fall. Danke! - Ja!
56:47:00 56:38
- سأذهب إلى المتجر الذي في ركن الشارع. Oh, schon 10 Uhr. Ich muss unbedingt noch etwas für unseren Urlaub einkaufen.
56:51:00 56:42:00
- جيد، إذن أحضر ماءً معك. Lisa, was brauchen wir? Sonnencreme, Saft …
56:53 56:46:00
- حسناً! - Wo kaufst du ein?
57:09:00 56:47:00
- إيمّا! - Ähm… Ich kaufe im Supermarkt um die Ecke ein.
57:10:00 56:50:00
- نعم؟ - Ja, dann bring doch bitte noch Wasser mit.
57:12:00 56:52
- عندي لكِ هدية. - Okay!
57:14:00 57:09:00
- حقاً؟ - Emma?
57:15:00 57:09:00
- أممم! - رائع! - Ja?
57:20:00 57:11:00
رسمتك! - Ich habe ein Geschenk für dich!
57:21:00 57:13
- نعم، إنها لكِ. - Echt?
57:23 57:14:00
- وأنا أيضاً عندي هدية لك. - Hm! - Cool!
57:28:00 57:20:00
إليك مفكرة، لتدون فيها الكلمات الألمانية الجديدة Dein Bild!
57:34:00 57:21:00
ولعبة فقاعات الصابون - Ja, für dich!
57:35:00 57:23
- شكراً لك إيمّا! - Ich habe auch ein Geschenk für dich.
57:38 57:28:00
- وأين ستسكن الآن؟ Hier, ein Notizbuch. Für alle neuen Wörter auf Deutsch.
57:40:00 57:34:00
- أنا أسكن عند السيدة كولهاس. Und Seifenblasen!
57:42:00 57:36:00
إنها لطيفة جداً وتسكن في Kälberstraße - Danke, Emma!
57:44:00 57:38
- ?Kälberstraße وأين هذا؟ - Wo wohnst du jetzt?
57:49:00 57:40:00
- أممم ...هنا! - Ich wohne bei Frau Kohlhaas.
57:55 57:42:00
- هنا يقع Friedensplatz Sie ist sehr nett und wohnt in der Kälberstraße.
57:58:00 57:44:00
وهنا يعمل طارق وماكس - Kälberstraße? Wo ist das?
58:00:00 57:50:00
وأنا أعمل بالقرب من المتحف - Ähm … hier, da!
58:03:00 57:55
Kälberstraße يقع بالقرب من المطعم ومعهد اللغات - Ah, da ist der Friedensplatz.
58:07:00 57:58
- وهنا يقع مركز الشرطة، حيث يعمل جدي Da arbeiten Max und Tarek.
58:11 58:00:00
جدي! Ich arbeite neben dem Theater.
58:20:00 58:02:00
- إحترسي يا إيمّا! Und die Kälberstraße ist in der Nähe vom Restaurant und der Sprachschule.
58:22 58:07:00
- مرحباً، أبي! - Und hier ist die Polizeistation. Hier arbeitet Opa.
58:23 58:11:00
- مرحباً، ليزا! Opa!
58:26 58:19:00
هل كان أسبوعاً جيداً مع خالتك؟ - Oh, Emma, Vorsicht!
58:27:00 58:22
- أجل سنكررها مراراً. - Hallo, Papa!
58:29:00 58:23
- بكل تأكيد! - Hallo, Lisa!
58:30 58:25
- سيد غونسالِس، كيف حالك؟ War die Woche schön bei Tante Lisa?
58:33 58:27:00
- أنا بخير، شكراً. - Ja! Das machen wir jetzt öfter.
58:35 58:29:00
- مرحباً، هل عثرتم على حقيبة نيقو؟ - Ja klar!
58:37 58:31
- للأسف لا! لكنني عثرت على متجر الدراجات. - Herr González. Wie geht es Ihnen?
58:41:00 58:33:00
- ماذا؟! - Es geht mir gut, danke!
58:41:00 58:35
- أجل، على أقل هناك شخص يدعى يارا غونسالِس وتمتلك محلاً للدراجات - Hallo, haben Sie Nicos Tasche gefunden?
58:45 58:37
- أجل، إنها هي! - Leider nicht. Aber ich hab' den Fahrradladen gefunden.
58:47 58:40
- عنوان متجر الدراجات Adalbert-Stifter-Straße 43 - Was?
58:50 58:41:00
يقع في مركز المدينة بالقرب من مكتب العمل - Ja. Es gibt zumindest eine Yara González, die einen Fahrradladen hat.
58:53:00 58:45
- وماذا أيضاً؟ - Ja, das ist sie!
58:54:00 58:47
- لقد كنت هناك - Der Fahrradladen ist in der Adalbert-Stifter-Straße 43.
58:55:00 58:50
إنه نفس المتجر الذي في الصورة Das ist im Zentrum in der Nähe vom Arbeitsamt.
58:58:00 58:53:00
- مرحى! - Und?
59:00:00 58:54:00
- وكيف نصل إلى هناك؟ - Ich war da.
59:02:00 58:55:00
- أولاً ستستقلان الحافلة حتى Grafenplatz Das ist der Laden auf dem Foto.
59:05:00 58:58:00
- بالحافلة حتى Grafenplatz - Ja!
59:06:00 59:00:00
جيد، أعرف ذلك المكان، وبعد ذلك؟ - Und wie kommen wir da hin?
59:08:00 59:02:00
-ستعبران Grafenplatz حتى تصلان إلى Krugstraße - Zuerst fahrt ihr mit dem Bus bis zum Grafenplatz.
59:11:00 59:05:00
- حتى Krugstraße ؟! - Mit dem Bus zum Grafenplatz.
59:13 59:06:00
- بالضبط Okay, den kenne ich. Und weiter?
59:14:00 59:08:00
سيرا في شارع Krugstraße ثمّ اعبرا التقاطع الكبير - Dann geht ihr über den Grafenplatz und kommt in die Krugstraße.
59:18:00 59:11:00
ومن ثم ستمران بالمسرح، وعند إشارة المرور انعطفا يميناً - In die Krugstraße?
59:23:00 59:13:00
هل عرفتي المكان؟ - Ja, genau.
59:24:00 59:14
- أجل، إنه ليس بعيداً Geht die Krugstraße entlang, überquert die große Kreuzung,
59:26 59:18:00
سنمر بالمسرح ثم ننعطف يميناً عند إشارة المرور الثانية dann geht ihr am Theater vorbei und an der nächsten Ampel rechts.
59:30:00 59:23:00
- إممم، أعيدي ذلك ... Weißt du wo?
59:31 59:24:00
- كلا يا أبي، لا داعي لذلك سأبحث في هاتفي - Ja ja. Das ist nicht weit.
59:36 59:26:00
حسناً! سِر حتى Grafenplatz Am Theater vorbei und dann die zweite Ampel rechts …
59:38:00 59:30:00
ثم انعطف يساراً لتدخل Krugstraße - Hm, noch mal …
59:40:00 59:31
بعدها اعبر Schlossstraße - Nein Papa, schon okay. Ich schau im Handy nach.
59:42:00 59:36
وعند التقاطع القادم انعطف يميناً إلى Adalbert-Stifter-Straße Also, gehen Sie bis zum Grafenplatz.
59:46:00 59:38:00
- جيد! Biegen Sie dann links in die Krugstraße.
59:47:00 59:40:00
- وهو كذلك، هيا بنا! Überqueren Sie die Schlossstraße
59:53 59:42:00
- حسناً، هنا متجر يارا للدراجات und biegen Sie an der nächsten Kreuzung rechts in die Adalbert-Stifter-Straße.
59:56 59:46:00
- جيد، حسناً... - Okay!
59:58 59:47:00
- وكيف ستذهبان إلى البيت؟ ألن تذهبا بالحافلة؟ - Alles klar! Los geht's!
60:00:00 59:53
- سنأخذ المترو حتى الجامعة، وبقية الطريق سنكملها مشياً - So, hier. Hier ist Yaras Fahrradladen.
60:03 59:55
أم تريدين الذهاب بالترام؟ - Also dann …
60:05:00 59:57:00
- بالترام! - Äh, und wie kommt ihr jetzt nach Hause? Fahrt ihr nicht mit dem Bus?
60:06:00 60:00
- جيد، أقرب محطة ترام تقع خلف التقاطع مباشرةً - Wir fahren mit der U-Bahn bis zur Uni. Den Rest gehen wir dann zu Fuß.
60:10 60:03:00
- أعرف ذلك - الشارع الثاني على جهة اليمين Oder fahren wir mit der Straßenbahn?
60:12:00 60:05:00
- إيمّا عليكِ توديعهما الآن - Straßenbahn!
60:14:00 60:06:00
- أيجب عليّ ذلك؟ - Okay, also, die nächste Haltestelle ist direkt hinter der Kreuzung.
60:17:00 60:10
- وداعاً، أتمنى أن تكوني أمضيتي وقتاً جيداً عندي، هل ستأتين مرة أخرى؟ - Das weiß ich ja. - Die nächste Straße links und ...
60:20 60:12
- أجل، أحب المجيء إليك دائماً - Emma, du musst dich jetzt verabschieden.
60:22 60:13
- جيد، وداعاً - Muss ich?
60:25 60:17:00
- هل سنلتقي مجدداً؟ - Tschüss, Emma. Es war hoffentlich schön bei mir. Kommst du bald wieder?
60:28:00 60:20
- لا أدري - Ja! Bei dir ist es immer cool.
60:35:00 60:22:00
- حظاً موفقاً! - Okay. Tschüss.
60:37 60:25:00
- شكراً! - Sehen wir uns wieder?
60:39:00 60:28:00
- وداعاً! - وداعاً! - Ich weiß es nicht.
60:49:00 60:35:00
- هل بحثت بداخل الدولاب؟ - Viel Glück!
60:50:00 60:37
- أجل - Danke!
60:52:00 60:39:00
- ربما، تحت لوحة المفاتيح أو خلف الطابعة - Ciao! - Tschüss!
61:01 60:49:00
- لا شيء! - Hast du schon im Schrank geschaut?
61:03 60:50:00
- هنا في الرف لا أرى شيئاً - Ja.
61:07:00 60:52:00
- هذا يعني أنها ليس هنا - Vielleicht unter der Tastatur oder, oder hinter dem Drucker?
61:09:00 61:01
- بلى، يجب أن تكون هنا، أنا متأكد. - Nichts!
61:11 61:03:00
لحظة من فضلك - Hier im Regal sehe ich auch nichts.
61:27:00 61:07:00
لقد عثرت عليها! - Dann ist es wohl nicht da.
61:31:00 61:09:00
- هذا هو متجر الدراجات! - Doch, es muss da sein, ganz sicher.
61:36 61:11
- هذا صحيح، و لكنه مغلق مؤقتاً… Einen Moment, bitte!
61:39 61:27:00
- ?geschlossen Ich habe es gefunden!
61:41:00 61:31:00
- نعم مغلق يارا غير موجودة - Das ist der Fahrradladen!
61:45:00 61:36
- هذا لا يعقل! أين يارا؟ - Ja, stimmt. Aber vorübergehend geschlossen …
61:49:00 61:39
- أخيراً! - Geschlossen?
61:50:00 61:41:00
- وصل الاستلام من فضلك! - Ja, zu. Geschlossen. Yara ist nicht da.
61:54 61:45
- أتمنى لك يوماً سعيداً! - Aber das kann nicht sein. Wo ist Yara?
62:12 61:49:00
- حسناً! - Endlich!
62:14:00 61:50:00
أعتقد أن الثلاجة لا تتسع لكل هذا. - Und die Quittung, bitte.
62:24:00 61:54
أه، هذه الكمثرى من أختي. - Schönen Tag noch.
62:28:00 62:12:00
ليس تماماً، لقد كانت كمثرى من أختي - So!
62:34:00 62:14:00
أعذريني كلارا Ich glaube, der Kühlschrank ist zu klein für all das.
62:36:00 62:24:00
جيد، والآن، هذه فواكه Ah, das sind die Birnen meiner Schwester.
62:41:00 62:28:00
التفاح هنا، والبرتقال والكمثرى سأضعها في الطبق Na ja … das waren die Birnen von meiner Schwester.
62:52:00 62:34:00
واللحم هنا في الأعلى Entschuldige, Klara.
62:57:00 62:36:00
ما هذا؟ الجبن So! Jetzt, das hier ist das Obst.
63:02:00 62:41:00
جيد! Die Äpfel … die Orangen und die Birnen kommen auf den Teller.
63:04:00 62:52:00
والآن، مكونات وجبة الإفطار Das Fleisch kommt hier oben hin.
63:06:00 62:57:00
المربى و الزبدة والزبادي واللحم Was ist das? Ach, der Käse.
63:13:00 63:02:00
إني مستعدة So!
63:17:00 63:04:00
اليوم سيأتيني ضيف، غونتر Jetzt die Sachen für das Frühstück:
63:20:00 63:06:00
لبضعة أيام Die Marmelade, die Butter, der Quark und der Schinken.
63:21:00 63:13:00
إنّه شاب Ich bin bereit.
63:24:00 63:17:00
أرجو ألا تعترض Ich bekomme heute nämlich Besuch, Günther.
63:38:00 63:20:00
- مرحباً أعزائي، تفضلا بالدخول! Für ein paar Tage.
63:40 63:21:00
- مرحباً! Von einem jungen Mann.
63:41:00 63:24:00
- شكراً جزيلاً! Ich hoffe, das ist okay.
63:42 63:38:00
- أين هي أغراضك؟ هل هذا كل شي؟ - Hallo, ihr Lieben. Kommt rein!
63:44:00 63:40
- أجل - Hallo!
63:45:00 63:41:00
- أوه يا إلهي! - Danke schön!
63:47 63:42
- شكراً لك مرة أخرى لسماحكِ لنيقو بالبقاء لبضعة أيام عندك - Wo sind deine Sachen? Ist das alles?
63:50:00 63:44:00
- أجل، أجل، لا عليك! - Ja.
63:52 63:45:00
هل تريدين شرب شيئاً ما؟ - Ach herrje!
63:54:00 63:46
- على المغادرة في الحال، فأنا مسافرة اليوم بغرض الإجازة - Danke noch mal, dass Nico ein paar Tage bei Ihnen wohnen kann.
64:01 63:49
وسأعود قريباً - Jaja. Das ist doch kein Problem.
64:02:00 63:51:00
- حسناً، شكراً لك على كل شيء Möchten Sie etwas trinken?
64:05 63:54:00
- وداعاً! - Ich muss leider sofort wieder gehen. Ich fahre heute noch in den Urlaub.
64:06:00 63:58:00
- إلى اللقاء! Ähm, ich komme bald wieder.
64:09 64:01:00
جيد، وأنت؟ ماذا تريد أن تشرب؟ - Okay. Danke, Lisa, für alles.
64:12:00 64:05
هل تريد عصير تفاح، أم عصير التفاح الغازي؟ - Tschüss!
64:17:00 64:06:00
- !?Schorle ماذا تعني؟ - Wiedersehen.
64:19:00 64:09:00
- عصير مع مياه معدنية So, und du! Was möchtest du denn trinken?
64:24:00 64:12:00
- سآخذ عصير التفاح الغازي، بعد إذنك Möchtest du Apfelsaft oder lieber eine Apfelsaftschorle?
64:26 64:16:00
- حسناً - Schorle? Was ist das?
64:27:00 64:19:00
- هل تريد أن تأكل شيئاً؟ - Das ist Saft mit Mineralwasser.
64:30:00 64:24:00
- الآن؟ - Dann nehme ich eine Schorle, bitte.
64:31:00 64:25
- أجل، ماذا تحب؟ - Gut.
64:33 64:27:00
- ماذا يوجد؟ - Möchtest du auch etwas essen?
64:35:00 64:30:00
- يوجد لحم، وسمك، وخضروات هل تحب الجزر؟ - Jetzt?
64:40 64:31:00
- الجزر ... - Ja, was magst du denn?
64:42 64:33
- أنا أحب أكل الجزر، وأنت؟ - Was gibt es denn?
64:44 64:34:00
- أنا أيضاً أحب أكل الجزر ولكن الطماطم... - Es gibt Fleisch, Fisch und Gemüse. Magst du Karotten?
64:48:00 64:40
- أنت تفضّل أكل الطماطم - Karotten …
64:51:00 64:42:00
- نعم، أفضّل أكل الطماطم - Ich esse gerne Karotten. Und du?
64:54 64:44:00
- والكرنب؟ هل الكرنب أكلك المفضل؟ - Ich esse auch gern Karotten, aber Tomaten …
64:57:00 64:48
- كلا، فطعم الكرنب غير لذيذ - Du isst lieber Tomaten.
65:02 64:51:00
- شكراً على المساعدة! - Ja, ich esse lieber Tomaten.
65:04 64:54
- أممم! - Und Kohlrabi? Isst du Kohlrabi am liebsten?
65:05:00 64:57:00
- نيقو! - Nein, ich finde Kohlrabi nicht so lecker.
65:08:00 65:02
هل تفضّل غسل الصحون؟ - Danke für deine Hilfe!
65:10:00 65:04
- !?abwaschen - Hm …
65:11:00 65:05:00
- أن تنظف، غسل الأواني - Äh, Nico.
65:15 65:08
- نعم، أفضّل غسل الصحون Möchtest du lieber abwaschen?
65:17 65:10:00
- شاب ظريف - Abwaschen?
65:19:00 65:11:00
- ماذا؟ - Spülen, das Geschirr spülen.
65:20:00 65:15
- لا شيء - Ja, ich möchte lieber abwaschen.
65:21:00 65:17
أبدأ العمل هناك، وأنا سأواصل هنا - Charmant, der junge Mann.
65:27:00 65:19
نيقو! - Hä?
65:28:00 65:19:00
هل كل شيء على مايرام؟ - Ach, nichts.
65:30:00 65:21
- المعذرة! Fang du dort an, ich mache hier weiter.
65:32:00 65:27:00
- لا عليك! Nico?
65:35 65:28:00
سأجلب المكنسة الكهربائية Alles in Ordnung?
65:43:00 65:30:00
أنا لا استعملها بكثرة، فأنا أمقت الأعمال المنزلية: - Entschuldigung!
65:46:00 65:32:00
غسيل الأطباق، تجفيفها، الطبخ، التنظيف بالمكنسة، غسيل الملابس، تنظيف الغرف - Kein Problem.
65:51:00 65:35:00
وتكرار هذا كله؟ إنه لأمر مريع! Ich hole den Staubsauger.
65:54:00 65:43:00
- كذلك أنا، لا أحب الأعمال المنزلية Ich sauge nicht so oft. Ich hasse Hausarbeit:
65:57 65:46:00
- أوه ... لم يعد لدي أكياساً للمكنسة الكهربائية Abwaschen, abtrocknen, kochen, staubsaugen, waschen, putzen!
65:59 65:51:00
أين المكنسة؟ Und dann alles wieder von vorn? Furchtbar!
66:06:00 65:54:00
ها هي المكنسة والمجرفة - Ich mag Hausarbeit auch nicht.
66:14:00 65:57:00
أوه كلا، اللحم! - Ach … ich hab' keine Beutel mehr.
66:27:00 66:00
- شريحتا اللحم على طريقة طارق Wo ist der Besen?
66:30:00 66:06:00
- شكراً جزيلاً ماكس، هذا لطف منك So. Hier: der Besen und das Kehrblech.
66:32 66:14:00
- هنيئاً Oh, nein, das Fleisch!
66:34:00 66:27:00
- شهية طيبة يا نيقو - So! Zwei Schnitzel à la Tarek.
66:35:00 66:30:00
- شهية طيبة يا إنجي - Dankeschön, Max. Sehr nett.
66:37:00 66:32
- لقد سمعت أنك تلعب كرة القدم؟ - Lasst es euch schmecken.
66:39:00 66:34:00
- نعم، صحيح - Guten Appetit, Nico.
66:41 66:35
- قريباً ستلعب معنا كرة القدم، الأسبوع القادم! - Guten Appetit, Inge.
66:45 66:37
- وماذا تفعل غير ذلك في وقت فراغك، هل تحب الركض؟ - Ich hab' gehört, du spielst Fußball?
66:48 66:39
- كلا، لا أحب الركض - Ja, stimmt.
66:49 66:41
لكنني أسبح أحياناً، واسمع الموسيقى كثيراً، وأقود الدراجة - Bald spielst du mit uns zusammen Fußball. Nächste Woche!
66:54:00 66:45
ولكن أحَب الأشياء إلي - Was machst du denn noch in deiner Freizeit? Joggst du gerne?
66:59:00 66:48:00
هذا... - Nein, ich jogge nicht gern.
67:01:00 66:49
- صيد السمك؟ هل تحب الصيد؟! Aber ich schwimme manchmal. Ich höre viel Musik und fahre viel Fahrrad.
67:03 66:54:00
- نعم، أحب الذهاب لصيد السمك Aber am liebsten mache ich …
67:06 66:59:00
- يا له من أمر عجيب! وأنتما أيضاً تحبان صيد السمك! das da ...
67:09 67:01:00
- إذا وجد وقت لذلك - Angeln? Du angelst gern?
67:10:00 67:03:00
كذلك نحب الذهاب إلى المسرح، والسينما، ولكن صيد السمك هو الأحب إلينا - Angeln, ja. Ich gehe gern angeln.
67:14:00 67:06
تعال سأطلعك على بعض الصورهنا - Na, das ist ja was! Ihr beiden angelt doch auch!
67:18:00 67:08
إنّي أبحث عن الصور من العام السابق - Wenn wir Zeit haben.
67:22:00 67:09:00
لقد كان... Wir gehen auch gern ins Theater und ins Kino, aber am liebsten angeln wir.
67:24:00 67:14:00
جنونياً. Komm mal her, ich zeige dir mal ein paar Fotos.
67:25:00 67:18:00
في البداية لم أصطد شيئاً، وكنت على وشك الاستسلام Ich suche die Fotos von letztem Jahr.
67:30:00 67:22:00
وبعدها Das war …
67:32:00 67:24:00
تحركت السنارة، فسحبتها وإذا بسمكة كراكي ضخمة تخرج verrückt.
67:36:00 67:26:00
يجب أن تكون الصور في مكان ما هنا Erst hab' ich gar nichts gefangen, wollte schon aufgeben,
67:38:00 67:30:00
- هذه يارا! und dann
67:42 67:32:00
- هل تعرف يارا؟ zieht es und heraus kam ein riesiger Hecht.
67:43:00 67:36:00
-هذه خالتي Irgendwo müssen die Fotos sein …
67:45:00 67:38:00
- يارا خالتك؟ - Das ist Yara!
67:48:00 67:42
- نعم، إنها خالتي - Du kennst Yara?
67:51 67:43:00
- نحن لا نعرف أين هي يارا - Das ist meine Tante!
67:54:00 67:45
إنّها ليست هنا، ونحن لا نعلم متى ستعود - Yara ist deine Tante?
67:58:00 67:47:00
- أنت وطارق لديكما المفتاح - Ja, meine Tante.
68:01:00 67:52
- نعم - Wir wissen nicht, wo Yara ist.
68:01:00 67:54
يارا، وطارق، وأنا أصدقاء Sie ist nicht hier. Und wir wissen auch nicht, wann sie wiederkommt.
68:04:00 67:58:00
وهي أيضاً لديها مفتاح المطعم، نحن نساعد بعضنا - Du und Tarek, ihr habt den Schlüssel?
68:07:00 68:01
- إنه لأمر رائع! - Ja.
68:08 68:01:00
- إنجي Yara, Tarek und ich sind Freunde.
68:09:00 68:04:00
- أريد الذهاب لشراء الخبز هل ستأتي معي، نيقو؟ Sie hat auch die Schlüssel fürs Restaurant. Wir helfen uns.
68:12 68:07:00
- هلا قدمتا لي معروفاً؟ - Das ist ja toll!
68:16:00 68:08
نحن بحاجة إلى بعض المواد الغذائية - Inge!
68:17:00 68:09:00
ولا يمكنني ترك طارق وحيداً في المطعم - Ich möchte noch ein paar Brötchen kaufen. Kommst du mit, Nico?
68:19:00 68:13
- يمكننا شراء ما تحتاجونه، أليس كذلك نيقو؟ - Könnt ihr mir einen Gefallen tun?
68:23 68:14:00
- شكراً جزيلاً Ähm …
68:23:00 68:16:00
ومقابل ذلك سأقدم لكم الوجبة القادمة مجاناً! wir brauchen noch ein paar Lebensmittel,
68:26:00 68:17:00
أوه، هل يمكنكما إحضار... aber ich will Tarek im Restaurant nicht allein lassen.
68:29:00 68:19:00
دجاجة، وثلاث من الخيار، ورطل من الطماطم؟ - Wir können doch für euch einkaufen gehen, oder Nico?
68:33:00 68:22
- رطل من الطماطم ؟ - Vielen Dank!
68:35 68:23
لكن هذا ليس كثيراً. هلا دونت ذلك يا نيقو؟ Dafür bekommt ihr das nächste Essen umsonst!
68:38:00 68:26:00
- إنها لوجبة العشاء Oh, und könnt ihr mir noch … ähm …
68:43:00 68:29:00
- أيمكنك إعادة ذلك من فضلك؟ ein Hähnchen, drei Gurken und ein Pfund Tomaten mitbringen?
68:48:00 68:33:00
- دجاجة - Ein Pfund Tomaten?
68:51:00 68:34:00
- دجاجة Das ist aber nicht viel. Schreibst du es auf, Nico?
68:54:00 68:38:00
- ثلاث من الخيار - Das ist für mein Abendbrot.
68:56:00 68:43:00
- خيار - Kannst du das bitte noch einmal wiederholen?
69:01:00 68:48:00
- ورطل من الطماطم - Ein Hähnchen.
69:03:00 68:51:00
- رط...؟ - Hähn-chen!
69:05:00 68:54
- رطل! - Drei Gurken.
69:06:00 68:56:00
- نعم - Gur-ken!
69:07:00 69:01
- ...طماطم - Und ein Pfund Tomaten.
69:08:00 69:03:00
- رطل؟ - Ein Pf…?
69:09:00 69:04:00
-الرطل يساوي 500 جرام، أي نصف كيلو - Pfund!
69:16 69:06:00
- أجل - Ja. - … Tomaten.
69:16:00 69:07:00
- شكراً جزيلاً! - Ein Pfund?
69:19 69:08:00
أراكم لاحقاً! - Pfund. Das sind 500 Gramm, also ein halbes Kilo.
69:21:00 69:16
- وداعاً! - Ja.
69:22:00 69:16:00
- أه، وسنتحدث عن خالتك، حسناً؟ - Vielen Dank!
69:23 69:19
- أجل Und bis später!
69:28:00 69:20:00
- أريد خبزاً من فضلك! - Tschüss!
69:30 69:21:00
كم قيمة خبز الجاودار؟ - Ah, dann reden wir über deine Tante, okay?
69:33:00 69:23
- 3,20 يورو - Ja.
69:34:00 69:28:00
- هممم، و نصفه - Ich hätte gerne ein Brot.
69:37 69:30:00
- نصف خبز جاودار يكلف 1,60 يورو Was kostet das Roggenbrot?
69:40 69:33:00
- حسناً... - 3,20 Euro.
69:42:00 69:34:00
أي نوع من الخبز تريد، يا نيقو؟ - Hm … und ein halbes?
69:49:00 69:37:00
- هذا - Die Hälfte. Ein halbes Roggenbrot kostet 1,60 Euro.
69:51:00 69:40
- همم - Hm … Ja …
69:52:00 69:42:00
جيد Welches Brot möchtest du denn, Nico?
69:54:00 69:49:00
تقريباً سآخذ نصف خبز أبيض، ونصف خبز أسمر - Das …
69:59:00 69:51:00
- هل أنتِ متأكدة من ذلك؟ - Hm.
70:03:00 69:52:00
- أجل Ja.
70:04:00 69:54:00
شكراً! Ich denke, ich nehme ein halbes Weißbrot und ein halbes Vollkornbrot.
70:11:00 69:59:00
- هل لديك طلبات أخرى؟ - Sind Sie sich da auch sicher?
70:13:00 70:03:00
- نعم - Ja.
70:15:00 70:04:00
أريد قطعتان من فطيرة التفاح، أليس كذلك يا نيقو؟ Danke!
70:20:00 70:11:00
- أجل - Darf es sonst noch was sein?
70:21:00 70:13:00
- كما تريدان - Och ja,
70:25:00 70:15
قطعتان من فطيرة التفاح... ich hätte gerne noch zwei Stück Apfelkuchen. Oder, Nico?
70:31:00 70:19:00
هل تريدين شيئاً آخراً؟ - Ja.
70:35:00 70:21:00
- كلا، شكراً - Alles klar.
70:38 70:25:00
- الحساب 8,60 يورو Zwei Stück Apfelkuchen …
70:44 70:31:00
- تفضلي - شكراً جزيلاً Kann ich sonst noch etwas für Sie tun?
70:49:00 70:35:00
الباقي 1,40 - Nein, danke.
70:55:00 70:38
وفطيرة التفاح! - Das macht dann … äh … 8,60 Euro.
70:57:00 70:44
- شكراً جزيلاً - So. - Danke schön.
70:58:00 70:49:00
دائماً ما نضيع الكثير من الوقت هنا Und 1,40 zurück.
71:01:00 70:55:00
- أجل Und Ihr Apfelkuchen.
71:08:00 70:58:00
- أريد هذه الكمية من التمر - Danke schön.
71:11:00 70:58:00
- حسناً! Das dauert hier immer so lange ...
71:14:00 71:01:00
هذه 300 جرام - Ja.
71:15:00 71:08:00
هل تريد شيئاً آخراً غير ذلك؟ - Ich hätte gerne diese Datteln.
71:16:00 71:10:00
ربما بعض الموز؟ سعرها مخفض - Gern!
71:18:00 71:14:00
كيلو من الموز يكلف 1,10 يورو Das sind 300 Gramm.
71:21:00 71:15:00
أو التفاح كيلو واحد مقابل 1,75 يورو Darf es sonst noch etwas sein?
71:24:00 71:16:00
بضاعة جيدة وسعرها مناسب Bananen vielleicht? Die sind im Angebot.
71:26:00 71:19:00
- أريد رطلاً من الطماطم و ثلاث من الخيار Ein Kilo Bananen kostet 1,10 Euro.
71:28:00 71:21:00
كم سعر الخيار؟ Oder Äpfel? Ein Kilo für 1,75 Euro.
71:30:00 71:24:00
- قطعة الخيار الواحدة سعرها اليوم 90 سنتاً فقط Sehr gut, sehr günstig.
71:32 71:26:00
أو بإمكانك أخذ خمس قطع مقابل 4 يورو - Ich hätte gern ein Pfund Tomaten und drei Gurken.
71:35:00 71:28:00
- سآخذ خمس قطع من الخيار Wie viel kosten die Gurken?
71:37:00 71:30:00
- اختيار موفق جداً! إنها طازجة - Die Gurken kosten heute nur 90 Cent das Stück.
71:40:00 71:32
- وكم سعر الطماطم؟ Oder Sie nehmen fünf Stück für 4 Euro.
71:42:00 71:35:00
- سعر رطل الطماطم 2 يورو، أو ثلاثة أرطال مقابل 5 يورو - Ich nehme fünf Gurken!
71:45 71:37
- كلا، أريد رطلاً واحداً - Sehr gute Wahl! Die sind ganz frisch.
71:47 71:40:00
- نيقو، أعتقد أننا اشترينا كل شيء، أليس كذلك؟ - Was kosten die Tomaten?
71:51 71:41:00
- يجب علي أن أدفع - Ein Pfund Tomaten kostet 2 Euro. Oder drei Pfund für 5 Euro.
71:53:00 71:45
- آه - Nein, nein. Ein Pfund!
71:53:00 71:47
- كم هي التكلفة الاجمالية لذلك؟ - So! Nico, ich glaub', wir haben dann alles, oder?
71:54:00 71:51
- 300 جرام من التمر، وخمس قطع من الخيار ورطل من الطماطم هذا يكلف... - Ich muss noch bezahlen!
71:59 71:52
12,40 يورو Wie viel kostet alles zusammen?
72:08:00 71:54:00
20 يورو، شكراً جزيلاً - 300 Gramm Datteln, fünf Gurken und ein Pfund Tomaten, das macht ...
72:12:00 71:59
والباقي 7,60 12,40 Euro.
72:14:00 72:07:00
- شكراً جزيلاً! 20 Euro. Vielen Dank.
72:15 72:12:00
- هذه برتقالتان هدية مني. Und 7,60 Euro zurück.
72:18:00 72:14:00
- شكراً! - Danke schön.
72:19:00 72:15:00
- شكراً! - عفواً - Hier, die beiden Orangen schenke ich Ihnen.
72:20:00 72:18
- وداعاً - Danke!
72:20:00 72:18:00
- وداعاً - Danke! - Gern.
72:29:00 72:19:00
- ممتاز! هذا يبدو جيداً - Tschüss.
72:32:00 72:20:00
هذه المرة سننجح بذلك - Tschüss.
72:34:00 72:29:00
فالطبخ ليس بالأمر الصعب - Ja! Das sieht gut aus.
72:37:00 72:31:00
تقطيع البصل، سأتكفل به أنا Diesmal schaffen wir das.
72:40:00 72:33:00
وعليك تقطيع الجبن إلى قطع صغيرة So schwer ist Kochen doch nicht.
72:44:00 72:37:00
- كله؟ Zwiebeln schneiden … Das mache ich.
72:44:00 72:39:00
- نعم نحن نحتاج 250 جرام Du schneidest den Feta-Käse in kleine Stücke.
72:47 72:43:00
بعدها قم بتقطيع الطماطم واللحم إلى قطع صغيرة - Alles?
72:51:00 72:44:00
في النهاية ضعها كلها على عجينة البيتزا - Ja, wir brauchen 250 Gramm.
72:54:00 72:47
انظر ماذا كتب في كتاب الطبخ: Danach schneidest du die Tomaten und den Schinken klein.
72:57:00 72:50:00
أولاً قم بتقطيع الجبن إلى قطع صغيرة، Und zum Schluss legst du alles auf den Pizzateig.
73:00:00 72:54:00
ثم قطّع الطماطم و اللحم إلى مكعبات، Schau mal. Hier im Kochbuch steht:
73:04:00 72:57:00
وضع كل شيء على البيتزا، Schneiden Sie zuerst den Käse klein,
73:06:00 73:00:00
وضع البيتزا في الفرن لعشرين دقيقة بعد ضبطه على درجة 180° schneiden Sie dann die Tomaten und den Schinken in Würfel,
73:13:00 73:03:00
- حسناً. legen Sie alles auf die Pizza
73:15:00 73:06:00
- أختي ماهرة جداً بالطبخ والخبز und schieben Sie die Pizza für 20 Minuten bei 180 Grad in den Ofen.
73:18:00 73:13:00
أما أنا فلا - Okay.
73:20:00 73:15:00
- ولا أنا - Meine Schwester kann sehr gut kochen und backen.
73:22:00 73:18:00
لكن تحضير البيتزا سهل! Ich leider nicht.
73:24:00 73:20:00
- أجل. - Ich auch nicht.
73:39:00 73:22:00
- شهية طيبة! Aber Pizza backen ist leicht!
73:42 73:23:00
حكاية حقيبة نيقو - Ja.
73:51:00 73:39:00
- بكل تأكيد، يسعدني أن أراكِ مجدداً - Guten Appetit.
73:54 73:51:00
سأبيت هذه الليلة في الفندق، غداً لدي موعد - Auf jeden Fall. Ich freue mich auch, dass ich wieder da bin.
73:57:00 73:54
بعدها سأعود إلى البيت Äh, ich schlafe heute Nacht im Hotel, morgen habe ich noch einen Termin,
73:59:00 73:57:00
بالقطار، بالضبط dann komme ich nach Hause.
74:02:00 73:59:00
أمضيت أسبوعين فقط، أمر لا يصدق Mit dem Zug, genau.
74:06:00 74:02:00
لقد كانت العطلة رائعة Ja, es waren nur zwei Wochen, hä? Kaum zu glauben …
74:09:00 74:06:00
أجل، بالطبع ذهبت للسباحة. Ja, der Urlaub war großartig.
74:11:00 74:09:00
والبحر كان مذهلاً Ja, natürlich war ich schwimmen.
74:13:00 74:11:00
أجل، إني مفقتد للشاطئ الآن Das Meer war fantastisch.
74:18:00 74:13:00
لقد التقطت العديد من الصور للجبال والشاطئ... Ja, ich vermisse den Strand jetzt schon.
74:23:00 74:18:00
ماذا؟ ...أجل، بالتأكيد التقطت صوراً للفندق Oh, ich habe viele Fotos gemacht. Von den Bergen, vom Strand …
74:26:00 74:23:00
ولماذا تسأليني عن ذلك؟ Was? … Ja, natürlich habe ich auch Fotos vom Hotel gemacht.
74:28:00 74:26:00
كل الفنادق متشابهة Wieso willst du das wissen?
74:30:00 74:27:00
لا تقلقي! لقد استمتعت جداً في العطلة Hotels sind alle gleich.
75:08:00 74:30:00
- ولكن لا يحق لنا أخذ الحقيبة، فهي ليست حقيبتنا! Ach, keine Sorge! Ich habe mich großartig entspannt.
75:16 75:08:00
- بلى، نحن عثرنا عليها - Aber wir können die Tasche nicht mitnehmen. Das ist nicht unsere Tasche!
75:18 75:16
- ولكنها ليست لنا - Doch. Wir haben sie gefunden.
75:20:00 75:18:00
- سنأخذ فقط ما نحتاج إليه - Aber sie gehört uns nicht.
75:23:00 75:20:00
- فقط ما نحتاج إليه! - Wir nehmen nur das, was wir brauchen.
75:26 75:23
- في أكتوبر سيكون الطقس بارداً، وفي نوفمبر سيصبح أكثر برودة - Nur was wir brauchen!
75:31 75:26
وأنا لا أريد أن أتجمد! - Im Oktober ist es schon kalt und im November wird es immer kälter
75:32:00 75:30:00
- في السنة الفائتة عانيت كثيراً بسبب البرد und ich will nicht frieren!
75:36:00 75:32:00
خصوصاً في شهر ديسمبر ويناير - Im letzten Jahr war es wirklich schlimm mit der Kälte.
75:39:00 75:36:00
- شهر ديسمبر ويناير هما الأكثر برودة Besonders im Dezember und Januar.
75:49:00 75:39:00
- هذا أجمل من قميصي - Im Dezember und Januar ist es immer am kältesten!
75:53:00 75:49
- قميصك يبدو قديماً جداً - Das ist schöner als mein Hemd.
75:55:00 75:53:00
- هذا هو السبب! - Dein Hemd ist ja auch schon alt.
75:57 75:55:00
أنا أحتاج قميصاً جديداً لفصل الربيع - Deswegen!
76:00:00 75:56:00
- خذه! ، خذه! Ich brauche ein neues! Für den Frühling!
76:02:00 76:00:00
- و لكن فقط ما نحتاج إليه - Nimm es mit! Nimm es mit!
76:11:00 76:02
- لقد كانت حفلة نافين رائعة! - Aber nur, was wir brauchen.
76:14 76:11
- أجل، ولكنني متشوقة الآن للعطلة - Nawins Party war super!
76:16 76:13
سيكون لدينا بيتاً كاملاً لنا وحدنا - Ja. Jetzt freue ich mich aber auf den Urlaub.
76:18:00 76:15:00
- وأنا أيضاً أريد السفر Wir haben ein ganzes Haus für uns alleine.
76:20:00 76:18:00
- متى كانت آخر رحلة قمتِ بها؟ - Ich will auch wegfahren.
76:22:00 76:20:00
- في شهر مايو، ولكنها لم تكن رحلة لقد كانت جولة قصيرة - Wann war dein letzter Urlaub?
76:26 76:22:00
احتفلنا بزفاف عمي - Im Mai. Aber es war kein Urlaub. Das war nur ein Ausflug.
76:28:00 76:26:00
- رائع Wir haben die Hochzeit von meinem Onkel gefeiert.
76:29:00 76:28:00
- أجل، كان الأكل شهياً و غنينا ورقصنا - Cool.
76:33 76:28:00
وكانت هناك بحيرة - Ja! Und wir haben toll gegessen und gesungen und getanzt.
76:34:00 76:33:00
سبحنا فيها وقمنا بالشواء Es gab auch einen See.
76:35:00 76:34:00
وتمشينا أيضاً Wir sind geschwommen und wir haben gegrillt
76:39:00 76:35:00
- هذا جميل und haben Spaziergänge gemacht.
76:41:00 76:39:00
وأين احتفلتم بذلك؟ - Das klingt schön.
76:43:00 76:41:00
- بالقرب من هامبورغ، قضينا الليلة في بيت إبنة عمي Wo habt ihr gefeiert?
76:46 76:42:00
لقد كان ذلك جميلاً، والطقس أيضاً كان رائعاً، استمتعتنا كثيراً - In der Nähe von Hamburg. Wir haben bei meiner Cousine übernachtet.
76:50:00 76:46:00
و لكن آخر رحلة حقيقية كانت منذ وقت طويل… Das war sehr schön. Wir hatten super Wetter und viel Spaß.
76:58:00 76:50:00
- سنلتقي عندما أعود من السفر، حسناً؟ Aber der letzte richtige Urlaub ist sehr lange her …
77:00 76:58:00
- حسناً! - Wir sehen uns, wenn ich wiederkomme, okay?
77:16:00 77:00
- ليزا! - Okay!
77:18:00 77:16:00
لا تهتمي، فلدي ما يكفي من التمارين لحلها - Lisa!
77:22:00 77:18:00
أنا متشوقة لرؤيتك مجدداً Ja, kein Problem. Ich habe noch genug Deutschübungen, die ich machen kann.
77:25:00 77:22:00
وكيف هي العطلة؟ هل الطقس عندكم جميل؟ Ich freue mich aber schon, wenn du wiederkommst.
77:29:00 77:25:00
رائع، أخبار جيدة Wie ist denn der Urlaub? Habt ihr tolles Wetter?
77:32:00 77:29:00
الطقس هنا؟ Toll! Das klingt super!
77:35:00 77:32:00
أعتقد أنّها 7 درجات، أما الطقس فهو غائم Das Wetter bei mir?
77:38:00 77:35:00
من المتوقع أن تمطر هذا المساء Ich glaube, es sind so um die 7 Grad und es ist bewölkt.
77:40:00 77:38:00
وغداً ستنخفض درجة الحرارة Abends soll es vielleicht noch regnen.
77:43:00 77:40:00
السماء رمادية اللون على الدوام Und morgen wird es noch kälter.
77:47:00 77:43:00
الشمس مشرقة عندكم، ودرجة الحرارة 20°؟ Der Himmel ist einfach immer grau.
77:49:00 77:47:00
هذا ليس عدلاً Ihr habt Sonne und 20 Grad?
77:55:00 77:49:00
ليزا! Boah, das ist so gemein.
77:56:00 77:55:00
نيقو الذي كان في الحفلة، والذي مكث عندكم Du, Lisa?
77:59:00 77:56:00
هل أضاع حقيبته، أليس صحيحاً؟ Nico von der Party, der bei euch gewohnt hat …
78:01:00 77:59:00
ماذا قال نيقو على الراديو؟ كيف تبدو الحقيبة؟ Der hat doch seine Tasche verloren?
78:05:00 78:01:00
سوداء اللون وعليها صورة دراجة؟ Was hat Nico im Radio gesagt, wie die Tasche aussieht?
78:08:00 78:05:00
ولماذا؟ Schwarz und ein Aufnäher mit einem Fahrrad?
78:10:00 78:09:00
ليس تماماً ... أظن أنني وجدتها Wieso?
78:14:00 78:10:00
- صباح الخير يا إنجي Naja … Ich glaube, ich habe sie gefunden.
78:16:00 78:14:00
- صباح الخير نيقو! - Guten Morgen, Inge.
78:18 78:15
ما هذا الذي ترتديه؟ - Guten Morgen, Nico!
78:21:00 78:18
- عفواً؟ Wie siehst du denn aus?
78:23:00 78:21:00
- أعني...، هل أشتريت هذه السترة؟ - Wie bitte?
78:26 78:23:00
هل هي جديدة؟ - Ich meine … Hast du den Pullover gekauft?
78:27:00 78:26:00
- كلا، هذه ليست سترة جديدة Ist der neu?
78:29 78:27:00
هذه سترة سيباستيان، أغراضي في… - Nein, das ist kein neuer Pullover.
78:33:00 78:29
- في حقيبتك، أعرف Der Pullover ist von Sebastian. Meine Sachen sind …
78:35 78:32:00
ولكن السترة كبيرة جداً - ... in deiner Tasche, jaja.
78:38:00 78:35:00
ولونها؟! هل هي موضة هذه الأيام؟ Aber der Pullover ist viel zu groß.
78:41:00 78:38:00
- لا أعلم Und die Farbe? Ist das jetzt in?
78:43:00 78:41:00
- رأيي بالسترة أنها ليست جميلة - Das weiß ich nicht.
78:48:00 78:43:00
أنت بحاجة إلى أغراض جديدة لترتديها - Ich finde den Pullover nicht so schön.
78:51:00 78:48:00
أنت بحاجة إلى قميص أنيق وسترة دافئة وبنطال جميل Du brauchst neue Sachen zum Anziehen.
78:58:00 78:51:00
أه ... نيقو! هل يمكنك شراء خبزاً بعد قليل؟ Du brauchst ein schickes Hemd und einen warmen Pullover und eine schöne Hose.
79:02:00 78:58:00
- نعم، بالتأكيد Ach Nico, kannst du gleich Brötchen kaufen?
79:04 79:02:00
- هذا لطف منك! اشترِ خبزاً أسمراً من فضلك - Ja, gerne!
79:07:00 79:04
طعمها لذيذ جداً - Das ist lieb von dir! Kauf bitte dunkle Brötchen.
79:09:00 79:07:00
- اهمم Die schmecken am besten.
79:30:00 79:09:00
- نيقو! - Uhum.
79:32:00 79:30:00
- سلمى! - Nico!
79:36:00 79:32:00
- هل هذه...؟ - Selma!
79:38:00 79:36:00
- حقيبتك؟ - Ist das …?
79:42:00 79:37:00
- هل أنتِ من عثر عليها؟ - Deine Tasche?
79:44:00 79:42:00
أين عثرتي عليها، في أي شارع؟ - Du hast sie gefunden?
79:46:00 79:44:00
- لقد كانت ملقاة في الشارع أمام منزل كبير Wo war das denn? Welche Straße war das?
79:54:00 79:46:00
هذه فانلة أنيقة! - Die Tasche stand einfach so auf der Straße vor einem großen Haus.
79:57:00 79:54:00
لديك طواقي جميلة! Das ist ein cooles T-Shirt!
79:59:00 79:56:00
- شكراً! Und du hast tolle Mützen!
80:01:00 79:59:00
- تحب إرتداء الطواقي، أليس كذلك؟ - Danke!
80:03 80:01:00
- نعم، أحبها كثيراً - Du trägst gerne Mützen, hm?
80:04 80:03
- ما هو اللون المفضل لديك؟ الأزرق؟ الأخضر؟ - Ja, sehr gern.
80:08:00 80:04
- الأخضر، هو لوني المفضل - Und welche Farbe magst du am liebsten? Blau? Grün?
80:10 80:08:00
- هذا صحيح، فلديك الكثير من الأشياء الخضراء - Grün, das ist meine Lieblingsfarbe.
80:13 80:10
هذه الفانلة خضراء، وهذا القميص أخضر وهذه كذلك - Ja, stimmt. Du hast ziemlich viele grüne Sachen:
80:17:00 80:12
- سترتي الصوفية غير موجودة في الحقيبة Das T-Shirt ist grün. Dieses Hemd ist grün. Und dieses hier auch.
80:20:00 80:17:00
- سترة؟ - Mein warmer Pullover ist nicht in der Tasche.
80:21:00 80:20:00
- نعم، لقد اختفت - Pullover?
80:22 80:21:00
- أية سترة تقصد؟ - Ja. Er ist weg.
80:25:00 80:22:00
هذه السترة؟ - Welchen Pullover meinst du?
80:27:00 80:25:00
- كلا، هذه ليست سترتي الصوفية Diesen Pullover hier?
80:30 80:27:00
- هل بقية الأشياء الأخرى موجودة؟ - Nein, das ist nicht mein warmer Pullover.
80:38:00 80:30
- جواز السفر والهاتف - Ist denn sonst alles da?
80:41:00 80:38:00
قميصي، لقد كان لدي قميص ملون - Pass und Handy …
80:44:00 80:41:00
لقد اختفى هو أيضاً، لقد كان قميصي المفضل Mein Hemd, ich hatte ein buntes Hemd.
80:46:00 80:44:00
- لدي فكرة! ما رأيك نذهب إلى سوق المدينة ونشتري لك قميصاً جديداً Das ist auch weg. Das war mein Lieblingshemd.
80:50:00 80:46:00
وسترة صوفية ألديك رغبة في ذلك؟ - Ich habe eine Idee: Wir gehen in die Stadt und du kaufst dir ein neues Hemd
80:52:00 80:49:00
فأنا أعرف المحلات التي تبيع بأسعار مناسبة، أنا أيضاً لا أملك نقوداً كثيرة und einen warmen Pullover. Hast du Lust?
80:56:00 80:52:00
- نعم، بكل سرور! Ich weiß, wo man günstig einkaufen kann. Ich habe auch nicht viel Geld.
80:58 80:56:00
- رائع! - Ja, sehr gerne!
81:18:00 80:58
- حسناً... - Cool!
81:27:00 81:18:00
هذا القميص جميل - So …
81:29:00 81:27:00
- أوافقك الرأي Das Hemd ist toll.
81:33:00 81:29:00
- وهذا الجاكت؟ - Ja, das gefällt mir.
81:35:00 81:33
- جميل - Die Jacke auch?
81:37:00 81:35:00
- كلا، فهذا أفضل - Super.
81:42 81:37:00
ما أجمله! - Nein, die ist besser.
81:44:00 81:42
ما رأيك بلونه؟ Wie süß!
81:47:00 81:44:00
لي أنا! Wie findest du die Farbe?
81:51:00 81:47:00
ما رأيك بهذا القميص؟ Für mich!
81:53:00 81:51:00
- كم سعره؟ Wie findest du das Hemd?
81:55:00 81:53:00
- همم ... 25 يورو - Wie viel kostet das?
81:59 81:55:00
هل السعر مناسب؟ - Ehm … 25 Euro.
82:00:00 81:58
- نعم، إنّه مناسب Ist das okay?
82:01 81:59:00
- رائع! - Ja, das ist okay.
82:12:00 82:01
إنه جميل عليك - Super!
82:13:00 82:12:00
- أجل، ومقاسه مناسب أيضاً Das steht dir gut!
82:17 82:13:00
ما رأيك بهذه السترة؟ - Ja, das passt auch.
82:20:00 82:17
- جميلة Wie findest du den Pullover?
82:21:00 82:20:00
جرب القميص الآخر - Schön.
82:24:00 82:20:00
كم مقاسه هذا؟ Probier mal das andere Hemd an.
82:26:00 82:24:00
- لا أعلم Welche Größe ist das?
82:30:00 82:26:00
- مقاسه: L - Ich weiß nicht.
82:32:00 82:30:00
جرب المقاس M فهذا كبير جداً - L.
82:36:00 82:32:00
جميل، السترة لائقة عليك جداً Probier mal M an. Das ist zu groß.
82:46:00 82:36:00
هذا أعجبني جداً Ja, die Jacke steht dir sehr gut.
82:47:00 82:46:00
تفضلي! Das finde ich schön.
82:49:00 82:47:00
- شكراً جزيلاً So! Bitte schön.
82:51:00 82:48:00
- في الحقيقة لم أكن أنوي شراء أي شيء! - Vielen Dank.
82:53 82:50:00
- بالمناسبة، المعطف... - Eigentlich wollte ich gar nichts kaufen.
82:56 82:53:00
المعطف يبدو عليك جميلاً - Aber die Jacke …
82:59:00 82:56:00
- لقد كان ذلك ممتعاً die Jacke steht dir sehr gut.
83:06:00 82:59:00
أعطني كفك! - Das hat Spaß gemacht.
83:09:00 83:05:00
كلا ... Gib mal deine Hand!
83:17:00 83:08:00
إن أردت الذهاب للتسوق مرة أخرى Nein …
83:22:00 83:16:00
- أين حقيبتي؟ Falls du mal wieder einkaufen willst.
83:24:00 83:22:00
- هناك في الأمام - Wo ist meine Tasche?
83:32:00 83:24:00
- مرحباً أيها الشاب - Da vorne!
83:34:00 83:32
من أين أتيت؟ - Hallo, junger Mann.
83:36:00 83:34
- لقد كنت في الخارج لقد عثرت على حقيبتي Wo kommst du denn jetzt her?
83:38:00 83:35:00
- هل عثرت الشرطة على حقيبتك؟ - Ich war draußen. Ich habe meine Tasche gefunden.
83:41:00 83:38:00
- لا، بل سلمى - Hat die Polizei deine Tasche gefunden?
83:44 83:41:00
- أوهو! ومن هي سلمى؟ - Nein, Selma.
83:46:00 83:44
- لا أحد - Oho, wer ist denn Selma?
83:48:00 83:46
- تعال معي، فعندي مفاجأة سارة لك - Niemand …
83:52 83:48:00
- مفاجأة؟ ماذا؟! - Komm mal mit. Ich habe eine tolle Überraschung für dich.
83:54 83:52:00
- هذه ملابس غونتر - Eine Überraschung? Was?
83:57:00 83:54:00
غونتر هو زوجي لكنه الآن ميت - Das sind Sachen von Günther.
84:00:00 83:57:00
لطالما كانت ملابسه أنيقة Günther war mein Mann. Er lebt nicht mehr.
84:03:00 84:00:00
جميعها تكاد تكون جديدة Er hat immer sehr elegante Kleidung getragen.
84:05:00 84:03:00
انظر هذا القميص الأنيق Alles ist so gut wie neu.
84:08:00 84:05:00
مع البنطال البني، أنا متأكدة أنها ستبدو عليك جميلة Schau mal, dieses schicke Hemd!
84:13:00 84:08:00
- تبدو مريحة Und die braune Hose steht dir sicher sehr gut.
84:14:00 84:13:00
- هيا جربها الآن! - Sieht bequem aus.
84:20 84:14:00
يا لك من شاب وسيم! - Na los, probier die Sachen an!
84:23:00 84:20
تبدو عليك جميلة جداً Ich finde, du bist ein hübscher junger Mann!
84:25:00 84:23:00
أنيقة جداً Das steht dir ganz toll.
84:27:00 84:25:00
قميص مخطط، و بنطال دافئ وحذاء أنيق للغاية Sehr elegant.
84:35:00 84:27:00
- ليس تماماً، لست متأكداً Ein gestreiftes Hemd und eine warme Hose und ganz schicke Schuhe!
84:38 84:35:00
- من هذا الذي سيأتي الآن؟ - Na ja, ich weiß nicht.
84:43:00 84:38
مرحباً! - Wer ist das denn?
84:44:00 84:43:00
- مرحباً، أنا سلمى. هل نيقو موجود؟ Hallo?
84:48 84:45:00
- لا يجب أن تخلعي الحذاء تفضلي بالدخول، فالردهة باردة جداً - Hallo, ich bin die Selma. Ist Nico da?
84:56 84:48
- شكراً - Du musst die Schuhe nicht ausziehen. Komm rein! Der Flur ist so kalt.
84:57:00 84:56:00
- كيف يمكنني مساعدتك؟ - Danke.
84:58:00 84:57:00
- هل نيقو موجود؟ - Was kann ich für dich tun?
85:00:00 84:58:00
- نعم بالتأكيد نيقو! - Ist Nico da?
85:03 84:59:00
سيأتي حالاً - Ja sicher … Nico?
85:05:00 85:03:00
- شكراً جزيلاً إني أبحث فقط عن محفظتي Er wird sicher gleich kommen.
85:07:00 85:05:00
أظن أنها ما زالت مع نيقو فأنا وضعتها في الحقيبة السوداء - Vielen Dank, aber ich suche nur mein Portemonnaie.
85:10:00 85:07
- من المؤكد أننا سنجدها Ich glaube, Nico hat es noch. Ich habe es in die schwarze Tasche gesteckt.
85:12:00 85:10:00
أخبريني، من أين أنتِ؟ - Wir werden es sicher finden.
85:14:00 85:11:00
أنت لست من ألمانيا، أليس كذلك؟ Aber erzähl mal: Woher kommst du?
85:16:00 85:14:00
- كلا ،أنا من سوريا وأعيش في ألمانيا ما يقارب السنة Du kommst nicht aus Deutschland, oder?
85:20 85:16:00
- أتعيشين بمفردك في ألمانيا؟ - Nein, ich komme aus Syrien und lebe seit fast einem Jahr in Deutschland.
85:21:00 85:19
- كلا، أعيش هنا مع والديّ - Bist du alleine in Deutschland?
85:24 85:21:00
- وهل لديكِ أشقاء؟ - Nein, ich bin mit meinen Eltern hier.
85:25:00 85:23
- نعم لدي أخوان يكبراني ويعيشان في هامبورغ - Und hast du Geschwister?
85:28:00 85:25:00
- وجدّاكِ؟ - Ja, ich habe zwei ältere Brüder. Die leben in Hamburg.
85:30:00 85:28
- جدّاي ما زالا يعيشان في سوريا - Und deine Großeltern?
85:34:00 85:29:00
- هذه المحفظة البنية تخصك، أليس كذلك؟ - Meine Großeltern leben noch in Syrien.
85:38 85:34:00
- نعم، شكراً - Das braune Portemonnaie gehört dir, oder?
85:43 85:38
- كم المدة التي لم تريا فيها السيدة غونسالِس؟ - Ja. Danke!
85:48:00 85:43
- أسبوعان تقريباً - Wie lange haben Sie Frau González nicht mehr gesehen?
85:51:00 85:47:00
- و ... - Ungefähr zwei Wochen.
85:55 85:51:00
ألم تخبركما إلى أين ستذهب؟ - Und …
85:58:00 85:55:00
ألا تعرفان ما إذا كانت تريد السفر؟ hat sie denn nicht gesagt, wohin sie geht?
86:00:00 85:58:00
- كلا، لم تقل لنا أي شيء Wissen Sie nicht, ob sie verreisen wollte?
86:03 86:00:00
- ولماذا لم تبلغا الشرطة بذلك من قبل؟ - Nein, sie hat uns nichts gesagt.
86:06:00 86:03
- حسناً، من الطبيعي أن يغيب شخص لمدة أسبوعين، أليس كذلك؟ - Warum haben Sie die Polizei nicht früher informiert?
86:10 86:06:00
- ألديكم رقم هاتفها؟ هل اتصلتم بها؟ - Na ja. Jeder kann mal zwei Wochen weg sein, oder?
86:12:00 86:09
- نعم، ولكن لم نتمكن من التواصل معها - Haben Sie ihre Handynummer? Haben Sie sie angerufen?
86:23 86:11:00
- هذان والداي - Ja, aber ich erreiche sie nicht.
86:26:00 86:23
- وماذا يعمل والداك؟ - Das sind meine Eltern.
86:29:00 86:26:00
- أبي يعمل كمحامي و أمي مهندسة - Was machen denn Ihre Eltern?
86:31:00 86:29:00
- أتعتقد أن خالتك ذهبت إلى إسبانيا لتزور والديكَ؟ - Mein Vater ist Anwalt und meine Mutter Ingenieurin.
86:36:00 86:31:00
هل يمكنك أن تتصل بوالديك و تسألهما؟ - Glauben Sie, dass Ihre Tante in Spanien ist und Ihre Eltern besucht?
86:38:00 86:36
- إنها بالتأكيد ليست هناك Können Sie Ihre Eltern anrufen und fragen?
86:40:00 86:37:00
العلاقة بيننا ليست جيدة - Sie ist sicher nicht dort.
86:44:00 86:40:00
- أين يسكن والداك في إسبانيا؟ Der Kontakt ist nicht sehr gut.
86:47:00 86:44:00
- والداي يسكنان في إشبيلية - Wo in Spanien wohnen Ihre Eltern?
86:51:00 86:47:00
- تعال وانظر هنا - Meine Eltern wohnen in Sevilla.
86:54:00 86:51:00
- ماذا تفعل يارا في سويسرا؟ - Hm … Na, dann schauen Sie mal hier.
87:02:00 86:54
- كل ما قالته هو أنها ستغيب لبضعة أيام - Was macht Yara in der Schweiz?
87:05:00 87:02:00
وعلينا أن نسقي الأزهار - Sie hat nur gesagt, sie muss für ein paar Tage weg,
87:07:00 87:05
- وماذا أيضاً؟ أهذا كل شيء؟ und wir sollen ihre Blumen gießen.
87:09:00 87:07:00
- وبعدها أنهت المكالمة - Und dann? Das war's?
87:10:00 87:08
كما قلت لا نعرف أكثر من ذلك - Dann hat sie aufgelegt.
87:18:00 87:10:00
قبل أسبوعين Wie gesagt, mehr wissen wir auch nicht.
87:26:00 87:26:00
- سارا؟! - Sarah!
87:29:00 87:28:00
أوه لا! سآتي فوراً! Oh, nein … Ich komme sofort!
87:33:00 87:33:00
أين أنت؟ Wo bist du?
87:35:00 87:35:00
في بيت والديك؟ Bei deinen Eltern?
87:40:00 87:40:00
أعرف عنوانك الجديد Ich hab' deine neue Adresse …
87:42:00 87:42:00
ولكن عنوان والديك أين يسكن والداك؟ Aber deine Eltern, wo leben deine Eltern?
87:51:00 87:51:00
أخوك، أين هو؟ Wo ist dein Bruder?
87:54:00 87:54:00
في باريس حصل على عمل جديد هناك! In Paris? Er hat einen neuen Job?
87:57:00 87:57:00
ليس بإمكانه المجيء Kann nicht kommen.
87:59:00 87:59:00
حسناً Okay.
88:01:00 88:01:00
سأحجز رحلة وسآتي اليوم إلى زيوريخ Ich buche jetzt einen Flug und komme heute noch nach Zürich.
88:06:00 88:06:00
بقليل من الحظ سأكون اليوم هناك Mit etwas Glück bin ich heute noch da.
88:09:00 88:09:00
سأتصل بك مرة أخرى Ich ruf wieder an.
88:24:00 88:24:00
- يعني أنها لم تسافر إلى إسبانيا - Sie ist also nicht nach Spanien geflogen.
88:28:00 88:28:00
- هل يعيش أحد أفراد عائلتك في زيوريخ؟ - Wohnt jemand aus deiner Familie in Zürich?
88:31:00 88:30:00
- كلا - Nein, ...
88:32:00 88:32
تعيش عائلتي في إشبيلية meine Familie wohnt in Sevilla.
88:36:00 88:36:00
عدا أخي ... Nur mein Bruder …
88:38:00 88:38:00
- أين يسكن أخوك؟! - Wo wohnt dein Bruder?
88:39 88:39:00
- في ألمانيا - In Deutschland.
88:41:00 88:41:00
في ... In … ähm …
88:44:00 88:44:00
ميونيخ München …
88:45:00 88:45:00
-هذا مضحك، أخي أيضاً يسكن في ميونيخ - Ah, witzig! Mein Bruder wohnt auch in München.
88:48 88:48
ألديك أخ في ألمانيا؟ - Sie haben einen Bruder in Deutschland?
88:50:00 88:50:00
هل نتصل به؟ Sollen wir ihn anrufen?
88:52:00 88:51:00
- كلا - Nein.
88:53:00 88:52:00
- ولكنه سيساعدك بالتأكيد - Aber er kann dir sicher helfen!
88:54:00 88:54
- لست محتاجاً لمساعدة من أخي - Ich brauche keine Hilfe von meinem Bruder!
88:56:00 88:56
- حسناً - Okay.
88:57:00 88:57:00
- لا يوجد شيء هنا - Also hier ist nichts.
89:00:00 89:00:00
-هل نواصل البحث؟ - Sollen wir weitersuchen?
89:03:00 89:03:00
- كلا، أعتقد أننا لن نجد شيئاً - Nein, ich glaube, wir finden nichts.
89:06 89:06
هل أنت متأكد أنه ليس لديكم أقارب في زيوريخ؟ Sind Sie sicher, dass Sie keine Verwandten in Zürich haben?
89:10:00 89:09:00
- متأكد تماماً - Ganz sicher.
89:12:00 89:12:00
- ليس أمامنا سوى الإنتظار - Dann müssen wir warten.
89:18:00 89:18:00
- سوف تعود! - Sie kommt wieder!
89:24 89:24
- وماذا نحتاج أيضاً؟ - Was brauchen wir noch?
89:25:00 89:25:00
- علينا أخذ منفاخ الكرة - Wir müssen die Ballpumpe noch mitnehmen!
89:28:00 89:27
- قمت بذلك - Hab' ich schon.
89:29:00 89:28
- وكرات القدم - Und die Fußbälle.
89:31:00 89:31:00
- إنها خلفك - Sie liegen hinter dir.
89:33:00 89:33:00
- أوه! - Oh!
89:36:00 89:35:00
- اشتريت كرتين جديدتين والسجق للشواء - Ich hab' zwei neue gekauft und Würste zum Grillen,
89:39:00 89:39
ومشروبات وقبعات للتمرين Getränke und Hütchen zum Trainieren.
89:42:00 89:41:00
- عظيم، وهل كانت الكرات غالية؟ - Toll! Waren die Fußbälle teuer?
89:44 89:44:00
- كلا، سعرها رخيص جداً - Nein, die waren superbillig.
89:46 89:46
الكرة الواحدة كلفتني 4,99 يورو أرخص من سعر المشروبات Ein Ball hat 4,99 Euro gekostet, weniger als die Getränke.
89:49:00 89:49:00
نعم، المواد الغذائية دائماً هي الأغلى ثمناً - Tja, Verpflegung ist immer am teuersten.
89:53:00 89:52
مرحباً نيقو Hey, Nico. Bist du bereit?
89:54:00 89:55:00
- أهلاً - Na ja, ich hab' keine Fußballschuhe mit, aber es geht schon.
89:54:00 89:59
- هل أنت مستعد؟ - Welche Schuhgröße hast du?
89:56:00 90:00:00
- نوعاً ما، ليس لدي حذاء كرة قدم لكن لا يهم - Äh?
89:59 90:01:00
- ما هو مقاس حذائك؟ - Warte! Warte!
90:01:00 90:07:00
- انتظر، انتظر! - Hey, nicht schlecht. Du bist ja viel zu gut für uns.
90:04 90:10
خذ! - Probier die mal. Eins, zwei …
90:07:00 90:15
- أوه! هذا جيد أداؤك متفوق علينا - Pflaster und Verbände. Irgendeiner verletzt sich immer.
90:10:00 90:18:00
- جرب هذين واحد، اثنان Tarek hat sich beim letzten Mal am Knie verletzt.
90:15 90:20:00
- لصق الجروح والضمادات هنا فدائماً ما يصاب أحدنا - Ich konnte zwei Tage nicht laufen.
90:19:00 90:22:00
المرة السابقة أصيبت ركبة طارق - Die Schuhe passen. Vielen Dank!
90:20:00 90:24
- لم أتمكن من الحركة ليومين - Perfekt!
90:22:00 90:25:00
- الحذاء مناسب، شكراً جزيلاً Ich finde es super, dass du mitkommst!
90:24 90:30:00
- عظيم - Es geht los!
90:26:00 90:49
إنه لأمر جميل أن تأتي معنا - Spielt ihr gut?
90:30:00 90:50:00
- هيا بنا! - Na ja, wir können leider nicht so oft trainieren.
90:49 90:53
- هل تلعبون بشكل جيد؟ - Wie oft trainiert ihr?
90:51:00 90:54:00
- للأسف لا يمكننا التدرب بكثرة - So zweimal im Monat?
90:53:00 90:56:00
- كم مرة تتدربون؟ Montag bis Freitag müssen alle arbeiten und haben Termine.
90:54:00 90:59:00
- مرتان في الشهر تقريباً! Max und ich haben einen vollen Terminkalender und die anderen auch.
90:56 91:03:00
من الإثنين إلى الجمعة الجميع مشغولون بالعمل ولديهم إرتباطات Wir können meistens nur samstags oder sonntags trainieren.
91:00:00 91:06:00
أنا وماكس جدولنا مزدحم وكذلك الآخرون Oder mal abends unter der Woche.
91:03:00 91:09:00
غالباً ما يكون السبت أو الأحد هو اليوم المناسب للتدريب - Aber wir sind nicht so schlecht, wie du denkst.
91:06:00 91:12
وأحياناً في مساء أحد الأيام العادية - Wie lange spielt ihr schon zusammen?
91:09:00 91:14:00
- ولكننا لسنا بذلك السوء الذي تظنه - Seit fünf Jahren. Ungefähr.
91:12:00 91:16:00
- منذ متى وأنتم تلعبون سويةً؟ - Hey. Helft mal mit!
91:14:00 91:19
- منذ خمس سنوات تقريباً Erst trainieren wir, dann wird gespielt.
91:17:00 91:45:00
- تعالا وساعدا - Okay… Wir müssen besser und schneller spielen.
91:19:00 91:51:00
في البداية سنقوم بالإحماء ثم سنلعب Besonders die Technik ist bei uns allen schlechter geworden.
91:45:00 91:53:00
- حسناً، علينا أن نلعب بصورة أفضل وأسرع Außerdem …
91:51 91:54:00
خاصة أسلوبنا جميعاً في اللعب يبدو أنه أصبح سيئاً - … höher springen und mehr Tore schießen!
91:54:00 91:57
بالإضافة - Du lachst. Wir machen gleich weiter mit Sprints.
91:54:00 91:59:00
- علينا القفز عالياً وإحراز المزيد من الأهداف - Ja, Max, wir wissen Bescheid. Du bist der Schnellste.
91:58:00 92:02
- تضحك الآن سنواصل الركض بعد قليل - Okay, Max ist vielleicht am schnellsten, aber ich kann am weitesten schießen.
92:00:00 92:07
- ماكس نعرف ذلك أنت الأسرع بيننا - Ah!
92:02:00 92:07:00
- حسناً، ربما يكون ماكس الأسرع ولكني أكثركم قدرة على ركل الكرة بعيداً - Und Tarek …
92:07 92:08:00
- آه! … spielt am schlechtesten. Ja, ja, ich muss mich trotzdem erst mal ausruhen.
92:08:00 92:14:00
- وطارق ... - Ausruhen? Gute Sportler machen dreimal pro Woche Training.
92:09 92:17:00
أداؤه الأسوأ ينبغي عليّ أن أستريح أولاً - Ich mache Krafttraining!
92:14:00 92:22
- تستريح؟ - Das wichtigste ist die Ernährung. Iss viel Obst, trink keinen Alkohol und rauch nicht!
92:15:00 92:27
- أجل - Und trink viel Wasser!
92:15:00 92:29
الرياضيون الجيدون يتمرنون ثلاث مرات في الأسبوع - Gut, ihr Fitnessprofis. Dann zeigt mal, was ihr drauf habt!
92:18:00 92:37
- أنا أقوم بتمارين رفع الأثقال - Yanis! Iss nicht so viele Süßigkeiten! Iss lieber mehr Obst!
92:22:00 92:42
- التغذية هي أهم شيء تناوَل الكثير من الفواكه ولا تشرب الكحول ولا تدخن - Es ist kein Obst da!
92:27:00 92:45
- وأشرب الكثير من الماء - Wer sollte Obst kaufen?
92:29:00 92:47:00
- حسناً يا محترفي اللياقة البدنية أروني ما لديكم! - Yanis!
92:37 92:49:00
- يانس لا تأكل الكثير من الحلويات بل كل المزيد من الفواكه - Oh, stimmt.
92:42:00 92:50
- لا توجد فواكه Ich wollte Äpfel, Bananen und Birnen kaufen, aber ich habe es vergessen.
92:45:00 92:56:00
- من كان عليه شراء الفواكه؟ Aber Fleisch und Gemüse vom Grill sind doch auch gesund.
92:47:00 93:00:00
- يانس! Und dazu so ein leckerer Kartoffelsalat ...
92:49:00 93:02:00
- نعم، صحيح - Hm, ja. Kartoffelsalat macht auch gar nicht dick.
92:51 93:05
كنت أود شراء التفاح والموز والكومثرى، لكنني نسيت ذلك - Wir sind doch im Urlaub.
92:56:00 93:08:00
لكن اللحم والخضروات المشوية صحية أيضاً - Wir sind nicht im Urlaub. Wir spielen Fußball!
93:00:00 93:13
بالإضافة لسلطة البطاطا اللذيذة - Ab morgen essen wir gesund!
93:02:00 93:17
- نعم، فسلطة البطاطس لا تسبب السمنة أبداً - Ah!
93:05 93:32:00
- لكننا في إجازة - Alles okay, Nico? Geht es dir gut?
93:08:00 93:34
- نحن لسنا في إجازة بل نلعب كرة القدم - Ich habe Schmerzen.
93:13:00 93:37:00
- إبتداءً من الغد سنأكل أكلاً صحياً - Wir sehen uns das mal an.
93:18:00 93:38:00
- آآخ! آي! Wo tut es denn genau weh? Ist es das Knie oder das Bein?
93:32:00 93:41:00
- أكل شيء على ما يرام يا نيقو؟ هل أنت بخير؟ - Der Fuß.
93:35:00 93:46:00
- إني أتألم - Autsch.
93:37:00 93:49:00
- سنرى ذلك - Haben wir etwas zum Kühlen?
93:39:00 93:50:00
أين مكان الألم بالضبط؟ أهي الركبة أم الساق؟ - Ja. Ich hole was.
93:42:00 93:54:00
- القدم - Ich hab' mich vor ein paar Wochen auch verletzt.
93:46:00 93:58
- آآي! Ich hatte sehr starke Schmerzen am Arm und bin zum Arzt gegangen.
93:49:00 94:02:00
- ألدينا شيء لتبريد مكان الألم؟ Ich glaube, ich hab' noch Schmerztabletten. Ich schau' gleich mal nach.
93:51:00 94:08:00
- نعم، سأجلب شيئاً - Danke.
93:54 94:16:00
- وأنا أيضاً أصبت قبل بضعة أسابيع Wir bringen dich zum Arzt.
93:59:00 94:27:00
كانت ذراعي تؤلمني جداً فذهبت إلى الطبيب - Vorsicht, Nico. Du darfst nicht so stark auftreten.
94:03:00 94:30
أعتقد أنه ما زال لدي بعض الأقراص المهدئة سأبحث عنها الآن - Schon gut. Ich kann alleine laufen …
94:08:00 94:32:00
- شكراً - Der Arzt schaut sich den Fuß jetzt erst mal an.
94:17:00 94:36:00
سننقلك إلى الطبيب - Hoffentlich müssen wir nicht lange warten.
94:26:00 94:38:00
انتبه يا نيقو لا تدس على قدمك بقوة - Das glaube ich nicht. Wir haben ja einen Termin.
94:30:00 94:43:00
- لا عليك، يمكنني المشي بمفردي - Hallo! - Hallo!
94:32 94:44:00
- سيقوم الطبيب بفحص قدمك أولاً - Hallo, guten Tag! Haben Sie einen Termin?
94:36:00 94:47
- أرجو ألا ننتظر طويلاً - Ja, ich hab' angerufen.
94:38:00 94:48
- لا أعتقد ذلك فنحن لدينا موعد Unser Freund, Nico González, hat Schmerzen am Fuß.
94:43:00 94:52:00
- مرحباً - مرحباً - Der Fuß sieht nicht gut aus.
94:44:00 94:54:00
- مرحباً ألديكم موعد؟ - Haben Sie starke Schmerzen?
94:47:00 94:56:00
- نعم، لقد اتصلت بكم - Es tut weh.
94:49 94:57:00
صديقنا نيقو غونسالس لديه ألم في قدمه - Der Arzt schaut sich das gleich an.
94:53:00 94:59:00
- قدمه لا تبدو على ما يرام Er muss den Fuß sicher auch röntgen. Vielleicht ist er gebrochen.
94:54:00 95:02:00
- أتشعر بألم حاد؟ - Gebrochen?
94:56:00 95:05:00
- إنها تؤلمني - Was heißt gebrochen?
94:57:00 95:07:00
- سيقوم الطبيب بفحص ذلك بعد قليل - Äh … Egal.
94:59:00 95:08:00
وبالتأكيد سيأخذ صور أشعة سينية للقدم فقد تكون مكسورة - Keine Sorge. Das steht ja auch noch gar nicht fest.
95:03:00 95:12:00
- مكسورة؟ Sie waren noch nie hier in der Praxis, oder?
95:05:00 95:14:00
"- ماذا تعني ""gebrochen""؟" Dann hätte ich gerne Ihre Versichertenkarte.
95:08 95:18:00
- لا يهم Sie haben doch eine Krankenversicherung?
95:09:00 95:20:00
-لا تقلق، لم نتأكد من ذلك بعد - Ähm … Nico?
95:12 95:23:00
لم تأتِ من قبل إلى هذه العيادة، أليس كذلك؟ - Hier.
95:15:00 95:24:00
أود أن أرى بطاقة التأمين الصحي خاصتك - Ja.
95:18:00 95:27:00
بالتأكيد لديك بطاقة تأمين صحي - Danke!
95:22:00 95:28:00
- نيقو! Bitte gehen Sie schon mal in den Behandlungsraum.
95:24:00 95:30:00
- كهذه Der Arzt ist gleich bei Ihnen.
95:25:00 95:32:00
- نعم - Okay. Danke!
95:27:00 95:33
- شكراً - Bitte. Einmal hier lang. Die brauch' ich noch. Die bring' ich Ihnen.
95:29:00 95:36
تفضل الآن إلى غرفة الفحص - Komm!
95:30:00 95:40:00
سيأتي الطبيب إليك بعد قليل - Wo ist Dr. Grube gerade?
95:32:00 95:43:00
- حسناً، شكراً Ah, er ist noch beim Patienten.
95:33 95:46:00
- عفواً، من هنا رجاءً ما زلت أحتاجها، سأحضرها إليك - Guten Tag.
95:36 95:46:00
- هيا! - Guten Tag. Was kann ich für Sie tun?
95:41:00 95:48:00
- أين الدكتور غروبي الآن؟ - Ich suche einen Patienten – Nico González. Ist der hier?
95:44:00 95:52:00
ما زال مع أحد المرضى - Ähm … Ja, im Behandlungszimmer 2.
95:46:00 95:54
- مرحباً - Okay, wo ist Zimmer 2?
95:47:00 95:56
- أهلاً كيف يمكنني مساعدتك؟ - Ach so … Einmal da den Flur lang und dann auf der rechten Seite.
95:49:00 95:59:00
- أبحث عن مريض اسمه نيقو غونسالس، هل هو هنا؟ - Okay, danke!
95:53 96:00
- نعم إنه في غرفة الفحص رقم 2 - Gern geschehen.
95:54 96:07:00
- وأين هي الغرفة رقم 2؟ - Ah, hier …
95:56 96:11
- حسناً، سيري في هذا الممر ستجدينها على الجانب الأيمن Hallo?
95:59 96:12:00
- حسناً، شكراً Oh, mein Gott! Nico, das sieht ja schlimm aus!
96:01 96:15:00
- بكل سرور Was ist passiert?
96:08:00 96:19:00
- هنا ... Oh …
96:12 96:21:00
مرحباً؟ Das tut mir leid, sehr leid.
96:13:00 96:25:00
يا إلهي! نيقو، هذا سيئ جداً Entschuldigung!
96:16:00 96:29:00
ما الذي حدث؟ Gute Besserung!
96:19:00 96:33:00
أوه! Das war das falsche Zimmer.
96:22:00 96:39:00
أنا متأسفة جداً، جداً - Ja?
96:25:00 96:42:00
المعذرة! - Hey, Lisa!
96:29:00 96:43
أتمنى لك الشفاء العاجل! - Hi, Lisa! - Hi, Lisa!
96:33:00 96:44
لقد كانت هذه الغرفة الخطأ - Nico! Geht es dir gut?
96:39:00 96:49:00
- تفضل! - Naja ...
96:42:00 96:52
- مرحباً ليزا! - Vorsicht.
96:43 96:54:00
- مرحباً ليزا - مرحباً ليزا Ja … Gut.
96:45:00 96:56:00
- نيقو، هل أنت بخير؟ - Ach herrje … Was ist denn mit dir passiert?
96:49 96:59:00
- أنا بخير ... - Es ist nichts, nur ein kleiner Unfall.
96:52 97:02
- كن حذراً - So sieht es aber nicht aus.
96:55:00 97:05:00
هكذا نعم، جيد Hallo, Lisa!
96:57:00 97:06:00
- يا إلهي! ما الذي حدث لك؟ - Hallo. Wie geht es Ihnen?
97:00:00 97:07:00
- لاشيء، مجرد حادث بسيط - Mir geht es gut. Aber Nico …
97:02 97:09:00
- إلا أنه لا يبدو كذلك - Der Arzt sagt, es ist nicht gebrochen.
97:05:00 97:12
مرحباً ليزا - Der Arzt sagt auch, du sollst dich ausruhen.
97:06:00 97:15
- أهلاً، كيف حالك؟ Dr. Grube hat Nico Schmerztabletten und eine Salbe verschrieben.
97:07 97:19:00
- أنا بخير ولكن نيقو Wir waren mit dem Rezept schon bei der Apotheke.
97:10:00 97:22:00
- الطبيب يقول إن القدم ليس مكسوراً Nico, du darfst dein Bein nicht bewegen, okay?
97:12:00 97:28:00
- ويقول الطبيب أيضاً إن عليك أن تستريح Nimm die Tabletten dreimal täglich.
97:16:00 97:32:00
وصف د. غروبي لنيقو أقراصاً مهدئة ومرهماً Und die Salbe sollst du abends vor dem Schlafengehen benutzen. Okay?
97:20:00 97:36:00
لقد ذهبنا ومعنا الوصفة إلى الصيدلية - Okay.
97:23:00 97:38:00
نيقو عليك ألا تحرك ساقك اتفقنا؟ - Das machen wir.
97:28:00 97:39:00
عليك أن تأخذ الأقراص ثلاث مرات يومياً Soll er die Tabletten morgens, mittags und abends vor oder nach dem Essen nehmen?
97:33:00 97:43:00
وعليك استخدام المرهم في المساء قبل الذهاب للنوم، مفهوم؟ - Nach dem Essen. Danke für Ihre Hilfe.
97:37:00 97:46:00
- فهمت Ich muss jetzt gehen. Aber wir sehen uns nachher, okay?
97:38:00 97:50:00
- سنقوم بذلك - Ja, gerne!
97:39:00 97:51
هل عليه أن يأخذ الأقراص في الصباح والظهر والمساء، قبل أم بعد الأكل؟ - Ich komme mit und besorge uns etwas zu essen.
97:44:00 97:55:00
- بعد الأكل شكراً على المساعدة - Darf ich mitkommen?
97:47:00 97:56:00
علي الذهاب الآن وسأراك فيما بعد، حسناً؟ - Du musst dich ausruhen! - Du musst dich ausruhen!
97:50:00 98:01
- نعم، بكل سرور - Tschüss!
97:52 98:02:00
- سآتي معك وأشتري شيئاً لنأكله - Tschüss!
97:55:00 98:17:00
- هل يمكنني المجيء؟ - Wir wohnen in Damaskus in einem großen Haus.
97:57:00 98:20:00
- أنت ستستريح! Meine Großmutter und mein Großvater wohnen auch bei uns.
98:01 98:24:00
- وداعاً! Wir haben auch einen kleinen Vogel, einen Papagei.
98:03:00 98:27:00
- وداعاً! Er heißt Leli.
98:18:00 98:30:00
- في دمشق كنا نقيم في بيت كبير Wir wohnen am Stadtrand.
98:20:00 98:31:00
جدتي وجدي كانا يسكنان معنا Es ist fast wie im Dorf. Bei uns kennt jeder jeden.
98:24:00 98:35:00
كان لدينا طائر صغير ببغاء Aber am Ende sind viele weggegangen.
98:27:00 98:37:00
يدعى ليلي So wie wir.
98:29:00 98:41:00
كنا نسكن في مشارف المدينة - Sind deine Großeltern noch in Syrien?
98:31:00 98:46:00
الحياة هناك تشبه القرية فكل شخص يعرف الآخر - Leli auch.
98:35:00 98:47:00
ولكن في النهاية غادرها معظم الناس Meine Großmutter schreibt, dass er jeden Tag am Fenster sitzt
98:37:00 98:49:00
مثلنا نحن und auf uns wartet.
98:42:00 98:54:00
- هل ما زال جداك يعيشان في سوريا؟ - Aya?!
98:46:00 98:56:00
- وليلي كذلك؟ Aya?!
98:47:00 99:00:00
تقول لنا جدتي إنه يجلس كل يوم عند النافذة - Ich finde, du sprichst schon sehr gut Deutsch, Selma!
98:50:00 99:02
وينتظرنا Wirklich klasse!
98:55:00 99:07:00
- آية؟! - Mama?
98:57:00 99:14:00
آية؟! Die Aufenthaltserlaubnis! Wir dürfen in Deutschland bleiben!
99:00:00 99:21:00
- إنك تجيدين التحدث بالألمانية يا سلمى - Wir wünschen guten Appetit!
99:02:00 99:24
حقاً جميل! - Augen auf!
99:07:00 99:29
ماما؟ - Paella!
99:14:00 99:30:00
تصريح الإقامة لقد سُمح لنا بالبقاء في ألمانيا! - Wir hoffen, es schmeckt dir.
99:22:00 99:31
- نتمنى لكما شهية طيبة! Du hast ja sicher keine Lust mehr auf deutsches Essen, oder?
99:25 99:34:00
- افتح عينيك! - Ich finde deutsches Essen sehr lecker. Ich mag Wurst und Rouladen und Gulasch.
99:29 99:38:00
- بائيّا! Aber am liebsten mag ich Paella!
99:30:00 99:40:00
- أتمنى أن تعجبك - Du musst zuerst probieren!
99:31:00 99:45
من المؤكد أنك مللت من الأكل الألماني، أليس كذلك؟ - Hm … Schmeckt wie in Spanien!
99:34:00 99:49
- الأطباق الألمانية شهية جداً، فأنا أحب السجق وشرائح اللحم الملفوف والغولاش - Ha! - Das ist ein großes Kompliment!
99:38 99:56:00
لكن طبقي المفضل هو البائيّا - Spanisches Essen vermiss' ich manchmal.
99:41:00 99:59
- عليك أن تجربها أولاً - Das versteh' ich …
99:48:00 100:03
- نفس المذاق في إسبانيا - Hast du ein bisschen Heimweh?
99:49:00 100:05:00
- أجل! - هذا إطراء عظيم! - Hm? Heimweh?
99:57:00 100:07:00
- أفتقد الأكل الإسباني أحياناً - Ja, Heimweh. Das ist, wenn man traurig ist und nach Hause möchte.
100:00:00 100:12
- أتفهم ذلك - Ach so! Nein, ich hab' kein Heimweh.
100:03:00 100:14
- هل تحن قليلاً لوطنك؟ Mir gefällt es hier.
100:05:00 100:16:00
"- ماذا تعني ""Heimweh""؟" Aber meine Freunde vermiss' ich ein bisschen.
100:07 100:17:00
- نعم الحنين للوطن، عندما تشعر بالحزن وتريد العودة لوطنك Und das Wetter in Spanien ist besser.
100:12 100:20:00
- فهمت، كلا، لا أشعر بالحنين للوطن Es regnet nicht so oft und es ist wärmer.
100:14 100:25:00
أحب العيش هنا - Ich gehe gleich in Yaras Laden und gieße da die Blumen.
100:16:00 100:28:00
ولكنّي أفتقد أصدقائي قليلاً Willst du mitkommen?
100:18:00 100:30:00
والطقس في إسبانيا أجمل - Ja, gerne.
100:20:00 100:31
الأمطار لا تهطل بكثرة والجو أكثر دفئاً - Okay. Aber iss erst auf!
100:25:00 100:47
- سأذهب الآن إلى متجر يارا لأسقي الزهور - Was denkst du, Selma?
100:29:00 100:49
هل تريد ان تأتي معي؟ - Ich weiß es nicht.
100:30:00 100:52:00
- بكل سرور Eigentlich muss ich glücklich sein.
100:32:00 100:53:00
- حسناً، ولكن أكمل طعامك أولاً Wir können jetzt in Deutschland bleiben, aber …
100:47 100:55:00
- بماذا تفكرين يا سلمى؟ - Das ist nicht deine Heimat.
100:49:00 100:57:00
- لا أدري - Doch. Es ist eine andere … eine neue Heimat.
100:52:00 101:01:00
المفروض أن أكون فرحة Ich finde Deutschland schön.
100:53:00 101:04:00
فالآن يمكننا البقاء في ألمانيا ولكن - Aber Deutschland ist anders als die alte Heimat, als Syrien, oder?
100:56:00 101:08
- هذا ليس وطنك - Ja. Das Essen ist anders, das Wetter, die Sprache.
100:58:00 101:13
- بلى، هذا وطن آخر وطن جديد Und die Menschen auch.
101:02 101:15:00
أحب ألمانيا فهي جميلة Alles ist anders.
101:04:00 101:17:00
- ولكن ألمانيا مختلفة عن وطنك الأول، سوريا، أليس كذلك؟ - Habt ihr in Syrien denn auch Frühling, Sommer, Herbst und Winter
101:08 101:20
- نعم، فالأكل مختلف والطقس، واللغة wie in Deutschland?
101:13 101:21:00
وكذلك الناس - Ja, wir haben auch Jahreszeiten.
101:15:00 101:23
كل شيء مختلف Aber im Winter ist es nicht so kalt.
101:17:00 101:27:00
- ألديكم في سوريا الفصول الأربعة الربيع والصيف والخريف والشتاء - Und das Essen?
101:21:00 101:28:00
كما في ألمانيا؟ - Wir essen viel Fleisch.
101:22:00 101:31:00
- نعم، لدينا فصول السنة الأربعة أيضاً Bei uns gibt es nicht viele Vegetarier.
101:24 101:33:00
لكن الطقس في الشتاء ليس بارداً جداً Aber vor allem gibt es in Syrien nicht so viele Regeln wie in Deutschland.
101:27:00 101:37:00
- ماذا عن الأكل؟ Und es gibt viel mehr Leben auf der Straße, besonders am Abend.
101:29:00 101:42:00
- نحن نتناول الكثير من اللحم Die Läden sind länger geöffnet, die Menschen sind draußen.
101:31:00 101:46:00
ولا يوجد الكثير من النباتيين Alles ist ein bisschen spontaner und lockerer.
101:34:00 101:50:00
ولكن في سوريا لا توجد قواعد كثيرة كما في ألمانيا Ja, eigentlich ist fast alles anders.
101:37:00 101:53:00
والشوارع تنبض بالحياة خصوصاً في المساء Aber ich finde, die Menschen hier in Deutschland
101:42:00 101:55:00
والمتاجر مفتوحة لساعات متأخرة والناس يجلسون في الخارج sind genauso nett wie die Menschen in Syrien.
101:47:00 102:03:00
كل شيء يسير بعفوية وسلاسة أكثر - Das wünsche ich mir auch.
101:50:00 102:05:00
كل شيء تقريباً مختلف - Was, so ein Fahrrad? Das ist meins.
101:54:00 102:07
ولكن الناس هنا في ألمانيا - Nein. Ich wünsche mir so einen Laden. Ich hätte gern einen eigenen Laden.
101:55:00 102:12:00
ودودون كما في سوريا - Ja, ich habe auch immer von meinem eigenen Laden geträumt,
102:03:00 102:14
- أتمنى أن يكون لي مثل هذا von meinem eigenen Restaurant.
102:05:00 102:16:00
- ماذا؟ مثل هذه الدراجة؟ هذه دراجتي Und jetzt habe ich eins.
102:08:00 102:17:00
- كلا، أتمنى مثل هذا المتجر أود أن يكون لي متجري الخاص Du musst nur immer fleißig und hart arbeiten, dann funktioniert das auch.
102:13 102:23:00
- نعم، لطالما حلمت أن يكون لي متجري الخاص - Warum ist dein Fahrrad hier?
102:15 102:25:00
ومطعمي الخاص - Es ist kaputt. Yara wollte es reparieren.
102:16:00 102:29:00
و الآن أملك واحداً - Kaputt?
102:18:00 102:30:00
عليك أن تعمل بجد ونشاط عندها ستفلح في ذلك - Ja, die Bremse hinten funktioniert nicht.
102:24:00 102:35
- ولماذا دراجتك هنا؟ Kennst du dich mit Fahrrädern aus?
102:26:00 102:38:00
- إنها معطلة، وكانت يارا ستصلحها - Einen Moment!
102:30 102:51
"- ماذا تعني ""kaputt""؟" So! Fertig.
102:31 103:00:00
- نعم المكابح الخلفية لا تعمل - Nico! Krass!
102:36:00 103:04:00
هل تفهم في الدراجات؟ - Wie fährst du denn?
102:39:00 103:05:00
- لحظة! Und dann auch noch hupen! Lern doch mal richtig Auto fahren!
102:51:00 103:16:00
وهكذا انتهيت! Nico?
103:01:00 103:17:00
- نيقو! هذا مذهل! - Yara.
103:05 103:19:00
- كيف تقود هكذا؟ - Was machst du hier?
103:06:00
وتزمر فوق ذلك؟ تعلّم قيادة السيارات
103:17:00
نيقو!
103:18:00
- يارا
103:20:00
ما ذا تفعل هنا؟

إرسال تعليق